Mejor respuesta
Anch «io sto pensando a te! / Yo también estoy pensando en / en ti. «Estoy pensando en ti» significa ti sto pensando o podríamos agregar semper, ti penso semper / Siempre pienso en ti. Si me prometes: ti penserò semper / ¡Siempre pensaré en / en ti!
Mi stai pensando? / ¿Estás pensando en / en mí?
Si amore mio, non potrei pensare a nessun «altra ! / sí mi amor, ¡no pude pensar en nadie más!
Responder
Pensando a te . Mientras que «Estoy pensando en ti» se traduciría correctamente con «Sto pensando a te». En otro ejemplo como: “Pensar en ti se está convirtiendo en una obsesión para él”. traducirías con el infinito “Pensare a te sta diventando un’ossessione per lui”.