¿Cómo el término militar ' Tango ' difieren de ' Bandit '?

Mejor respuesta

En un contexto que relaciona «Tango» con «Bandits», un avión / barco / vehículo Bandit que ha sido localizado y se percibe como una amenaza, y un Tango es un objetivo, lo que sugiere que ha sido identificado como positivamente hostil y está siendo o está a punto de ser disparado.

«Bandit» es pura jerga, una palabra que significa «chico malo» (como en ladrón, asaltante, asaltante) por sí mismo. “Tango” es, ante todo, la letra “T” en el alfabeto fonético de la OTAN, y con mayor frecuencia se utilizan acrónimos que combinan las letras iniciales de las palabras en una frase o título para formar una palabra común. El significado de un acrónimo en una situación particular depende mucho del contexto.

La definición exacta de una frase acrónima militar puede ser muy subjetiva y depende del contexto y del grupo o servicio en el que se usa. En muchos sentidos, es como enviar mensajes de texto. Los soldados no se preocupan demasiado por la corrección política en las comunicaciones entre ellos, por lo que la jerga que usan tiende a ser gráfica. Un ejemplo que usa «Tango» es «Uniforme de Tango», que significa muerto, fuera de acción, descompuesto o inoperable. Si un soldado informa, «El vehículo de mi escuadrón acaba de entrar en Uniforme de Tango», está informando que está fuera de servicio. Tango Uniform se traduce como «tetas arriba», lo que significa que figurativamente se ha dado la vuelta y ha muerto, con el vientre apuntando al cielo. «Whisky Tango Foxtrot» se entiende comúnmente como «¿Qué diablos?» y connota asombro o asombro por lo que los ojos u oídos ven u oyen. En la práctica, el uso de acrónimos por parte de los soldados puede acercarse a la poesía pura en su creatividad y su carácter descriptivo, pero puede confundir a otros que no conocen el significado de las frases.

Respuesta

Sí . Absolutamente.

Tengo varios apodos asignados personalmente de mi tiempo en el ejército (algunos de ellos están en esta lista a continuación, pero no divulgaré cuáles son míos).

El Las reglas son las siguientes:

  1. NUNCA puede elegir la suya propia.
  2. Alguien o un grupo de personas DEBE elegirla y colgarla en usted
  3. Por lo general, es una insignia de honor si eres un soldado normal, querido y respetado, pero puede ser vergonzoso
  4. NUNCA es una insignia de honor si eres un soldado de mierda

TODOS los apodos que menciono en esta respuesta son REALES que los soldados que he conocido PERSONALMENTE, con los que trabajé y con los que serví se habían colgado.

Algunos son apodos de casualidad, errores, cagadas, u otros movimientos tontos (Sargento Poopy-pants para un sargento que se caga en público más de una vez; Chicken-shit para un sargento de pelotón que se negó a salir de su vehículo y luchar durante su primer tiroteo en combate ; Choque para un tipo conocido por chocar vehículos

Algunos están relacionados con el nombre real, el segundo nombre o el apellido del individuo: halón (un químico extintor de incendios que se usa comúnmente en los tanques) colgado de un tipo cuyo apellido suena / deletrea similar; Andy para un tipo cuyo apellido era Anderson; Rockin Robin para un tipo cuyo primer nombre era Robin y del que todos se burlaban por su exuberante falsa motivación. Cuadrado para un tipo que era Sargento y cuyo apellido era Sargent… luego fue a OCS y se convirtió en Teniente Sargent, fue ascendido a Capitán, y lo último que supe fue Mayor; Hijo de tanque, para mi comandante de batallón en 1-8 Cav, 1st Cav, Robert B. Abrams, que es el hijo del tipo que lleva el nombre del M1 Abrams (Creighton Abrams) (Nota personal: él también es el tipo que me puso el sargento Stripes en 2001); Corte de papel para un tipo que aspira a ser un imbécil que amenaza a la gente con que le corte el cuello con un papel; Wookie para un tipo grande y peludo que puede imitar perfectamente el aullido de Chewbacca; X-man para un chico cuyo apellido es del sur de Asia comienza con X y es virtualmente impronunciable y sin palabras para la mayoría de los angloparlantes; Demasiado alto para un chico de 6′7 ″; Shredder para chicos cuyo apellido es Shroeder; Amor-músculo para un chico cuyo apellido es Russell.

Algunos son de un rasgo físico o de personalidad: Iceman para un chico que es totalmente genial / tranquilo bajo presión / en combate; Woody para un chico del campo que usa un sombrero de vaquero de paja con ropa de civil y que físicamente se parece al tipo alto y larguirucho que representa el personaje principal de Toy Story; Bigote 7 para un CSM del Batallón al que le gustaba excepcionalmente; Leonidas para un comandante de batallón demasiado motivado y estúpido, que quiere ser famoso, tipo héroe; Capitán Ranger-Tab-Hooah para un comandante de una compañía de tanques con CERO experiencia en tanques que hablaba de ser un guardabosques CONSTANTEMENTE cuando en realidad llevaba una lengüeta de 5 saltos. Rodilleras para un tipo al que todos acosaban por ser el trabajador debajo del escritorio del Sargento Primero; Eminem para un chico blanco flaco del centro de la ciudad que solo escucha hip hop y rap ganster (¿gangsta?).

Algunos de algo que han hecho que es impresionante o notable: Hero (no se necesita explicación)

Algunos de la región de la que son: Tex es común, Boriqua para Peurto Un tipo rico en uno de los equipos de tanques en el que estaba cuando era un joven soldado; Piña para un chico nacido y criado en Hawái.

Algunos de otros aspectos del individuo: Martillo hebreo para un chico judío y tomado de un personaje de comedia de acción; Apestoso para el tipo que se negó a ducharse.

Ninguno de estos son indicativos reales. De esos, teníamos dos tipos: los de uso militar estándar y «hollywood». Los estándar eran así: Mustang 6 (comandante de batallón para 1-8 Cav), Comanche Mike Golf o Talon Mike Golf (dos de mis distintivos de llamada «oficiales»). Mi pelotón en mi primera gira de combate fueron los «Shockers». Todos nuestros distintivos de llamada eran «algo» de Shocker. Esto es más una señal de llamada de Hollywood, ya que nuestra señal de llamada oficial habría sido Animal 3 algo o algo azul (para el tercer pelotón) y luego 1, 2, 3 o 4 por número de tanque y luego posición: Artillero / Golf, Cargador / Lima, Conductor / Delta. Mi segunda gira de combate fui Comanche White 2 (Compañía C, 2do Pelotón, 2 Tanques) al mismo tiempo que también era Comanche Mike Golf, por lo que también puede depender de quién llama y el propósito de la llamada.

Esos son solo algunos que puedo recordar de mi cabeza. Serví como petrolero en el ejército de los EE. UU. De 1998 a 2009, por lo que había literalmente cientos de apodos e indicativos informales. Editaré esto y lo actualizaré a medida que recuerde más.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *