Mejor respuesta
“Davai” es una de las palabras más populares en ruso que utilizarse de muchas formas diferentes y en contextos diferentes (a menudo no relacionados).
Estos son los usos más comunes de «Davai» en orden descendente:
- Da [algo]
- Hagamos [algo]
- ¡Vamos! ¡Hazlo! (usado para motivar a alguien a hacer / lograr algo)
- Está bien (cuando una persona acepta la sugerencia / propuesta de hacer algo o ir a algún lugar)
- Adiós 🙂
- Deja de decir tonterías (“Davai, slushai!”)
- Para dar un poco más de poder / tono o hacer un acento en palabras / frases comunes
También hay algunas formas más avanzadas de «davai» como « nu davai ”, “ davai da ”,“ davai uzje ”o incluso“ nu davai da uzje ” que se utilizan en casos específicos para proporcionar el conjunto completo de sentimientos, tonos y emociones específicos.
Respuesta
Todas las respuestas son correctas, pero veo una pregunta diferente aquí: «¿Son los rusos tan serios que nunca se divierten y ni siquiera tienen una palabra para describirlo?». Aunque, probablemente la respuesta más inteligente aquí sería «Por supuesto que no», aún así, hay algunas diferencias culturales, que te hicieron (supongo) pensar que sí. En realidad, a los rusos no les gusta divertirse en el significado occidental / inglés / estadounidense de la palabra, por así decirlo. Como «disfrutar el momento», «ser tonto», «parecer estúpido», «no tomarlo demasiado en serio». Por ejemplo, «Oh, vamos, no necesitas hacerlo a la perfección, o verte bien, solo diviértete». A los rusos no les gusta parecer estúpidos y tienen problemas con el ego, debido a muchas razones históricas. En ruso hay incluso un proverbio, en caso de que alguien simplemente se esté divirtiendo y relajado: «Смех без причины – признак дурачины», que podría traducirse como «Solo las personas estúpidas (retardadas) se ríen sin motivo». La gente se ríe de los chistes o cuando está borracha (entonces a nadie le importa). Al divertirse, los rusos solían pensar en una fiesta ruidosa, gritando, rugiendo, bebiendo, bebiendo mucho y rompiendo cosas. Ese es el significado de la palabra веселье, разгул. Радость por otro lado es más como «alegría», «felicidad». Como si naciera un niño o te casaras. Entonces, de hecho, no existe una palabra específica para diversión en ruso. A los rusos no les gusta divertirse jajaja y les cuesta reírse de sí mismos (ego de nuevo).
Esto es cierto si no estamos hablando de chicas. Les gusta el romance y probablemente preferirían divertirse y hacer algo estúpido y se sentirían bien con eso.
¡Buena suerte!