Mejor respuesta
De acuerdo. Supongo que has leído toda la obra o la vas a leer pronto. Estas palabras de Macbeth hacen eco de los sentimientos de las brujas: «lo justo es asqueroso y lo asqueroso es justo». El hechizo de las brujas marca el tono de la obra, que es la traición y la caída de Macbeth de un noble comandante lleno de virtudes humanas a un rey codicioso cegado por la ambición y la miopía. Fair se refiere a Macbeth como un comandante valiente, humano, leal y humilde. Falta se refiere a su peor parte. Lo justo es sucio y lo sucio es justo, lo que significa que hay una superposición entre lo bueno y lo malo, que es el quid de la obra.
Literalmente, las palabras tan bueno y malo un día que no he visto significan que el día es tanto bueno como malo. Bueno porque ganaron la batalla y malo porque hace mal tiempo y hay destrucción, terror y maldad en el aire.
Para concluir, esta frase resume todo el juego. Establece el tono y da una pista de lo que va a pasar con la audiencia. Es vital porque el día cambia todo y da forma al juego.
Espero que lo entiendas. No dudes en hacer ping Si quieres saber más sobre Macbeth o tienes alguna pregunta sobre el mismo. Lo he hecho a fondo y me encanta la obra. Me encantaría hablar de ella.
¡Gracias por leer y sigue sonriendo!: D
Respuesta
Está comentando sobre el clima «la niebla» y deleitándose con la masacre. El pronombre coordinador «y» alinea «asqueroso» y «justo», y Macbeth que comienza con «asqueroso» revela la primera imagen en su mente. Macbeth es «sangriento», un verdugo. Abrió a un tipo desde la ingle hasta la boca y asomó la cabeza en un palo en el campo, y ni siquiera se molestó en dar una segunda ronda. Aunque el rey se sorprende y pregunta «Consternación», ¿no es así / Nuestros capitanes, Macbeth y Banquo? «, El Sargento incluso bromea sobre cómo matar es en la naturaleza de Macbeth:» Como los gorriones, las águilas o la liebre, el león «(como los gorriones conmocionan águilas o liebres conmocionan a los leones).
Una ironía dramática es también que el público sabe que se caerá, del título de la obra, por supuesto, pero también del estándar «No he visto». presagia el lenguaje, que todavía se usa en las películas de terror hoy en día: al vincular lo malo y lo justo al «yo», el héroe puede ver la naturaleza externa pero no la corrupción interna, o incluso mejor, que cree que ve la corrupción pero no la ve, creando ironía dramática sobre ironía con «no he visto», y por eso me di cuenta de que está empezando a «asegurarse dos veces». De modo que sus primeras palabras y su ceguera al significado revelan su naturaleza.