Mejor respuesta
En realidad, hay muy poca diferencia entre los dos. En algunos contextos, «hablar con» es un poco más educado. «¿Puedo hablar con Jim?» es algo más formal que (o al menos en un registro más alto que) «¿Puedo hablar con Jim?»
Sin embargo, no hay nada inherentemente grosero sobre «hablar con». «Estaba hablando con Jim el otro día» Es un inglés perfectamente agradable para cualquiera, y de hecho «Estaba hablando con Jim el otro día» también está bien, pero probablemente no es la forma principal en que nosotros (al menos los estadounidenses) lo diríamos.
Resumen: Hay muy poca diferencia entre los dos, solo sutiles matices de registro difíciles de explicar. Como estudiante de inglés, estás bien con cualquiera de los dos. Buena pregunta.
Respuesta
Ambos son correctos. Todo depende de cómo los uses. Aquí está la regla.
1) hablar con + sustantivo / pronombre contable, por ejemplo, debes hablar con el director.
2) hablar con + sustantivo incontable, por ejemplo, debes hablar con confianza.
Hay un par de cosas importantes que quiero agregar aquí para una mejor comprensión. Inicialmente, mantuve mi respuesta breve para evitar confusiones. Profundicemos en.
1. «Hablar con» se usa cuando el orador está hablando con una persona o un grupo de personas que simplemente escuchan y no se espera que respondan de ninguna manera (aunque pueden hacerlo), como en un simposio. Implica un cierto sentido de autoridad y, por lo tanto, aceptable en situaciones formales. Se usa mucho en inglés norteamericano.
2. «Speak With», por otro lado, es extremadamente formal. Se utiliza cuando la persona con la que habla el hablante, en realidad responde o responde. Da un sentido de cortesía. Es menos asertivo e implica diálogos más que órdenes y, por tanto, aceptable en situaciones informales. Es más popular en inglés británico y canadiense.