¿Cuál es la diferencia entre ' usted ' y ' tú '? ¿En qué condiciones puedo usar este último?

Mejor respuesta

En inglés común, usted es el único pronombre de segunda persona. Se aplica tanto en situaciones formales como informales, y es igual tanto para singular como para plural.

Eres una arcaica segunda persona del singular, informal. Algunas personas lo usan cuando se dirigen a Dios, porque esa fue la costumbre en muchas iglesias durante mucho tiempo. Por esta razón, algunas personas piensan que llamar a Dios «Tú» es una forma más formal y apropiada de hablar con él.

Los cuáqueros solían usar «lenguaje sencillo» y se dirigían a todos como «tú» porque rechazó las formalidades, y cuando comenzó el cuaquerismo uno decía «ustedes» a los individuos porque estaban siendo más formales. Dado que casi nadie usa «tú» en el habla actual, ya no es «sencillo» hablar de esa manera.

Los filósofos y teólogos hablan de una relación yo-tú, que distinguen de una relación yo-eso . Esto se debe a que Martin Buber escribió originalmente sobre este concepto en alemán, un libro titulado Ich und Du. El alemán moderno tiene una segunda persona del singular informal. El inglés moderno no lo hace.

Uno puede usar «tú» al leer la Biblia King James, probablemente al interpretar a Shakespeare, o al ser un actor en una feria del Renacimiento o alguna otra recreación histórica o juego de rol. En el inglés moderno cotidiano, no puedo pensar en otro momento sensato para usar tú o tú. Te entenderán, pero sonarás extraño.

Respuesta

Hay muchas respuestas a esta pregunta que son simplemente incorrectas. No tiene nada que ver con formas personales o impersonales, o la letra thorn transformándose en una y.

Hoy estamos acostumbrados a que el inglés sea un idioma muy estandarizado, con libros de texto, diccionarios y una gramática oficial. Hay una forma correcta e incorrecta de hablar el idioma.

Este no fue siempre el caso y, en particular, hubo grandes diferencias de dialecto si te mudabas por Inglaterra en la Edad Media y el Renacimiento. El idioma tenía una enorme división entre el norte y el sur (todavía la tiene, pida a un londinense que converse con un hombre de Yorkshire y observe cómo se desarrolla la comedia) y una división entre este y oeste. La división Este / Oeste se vio exacerbada por la conquista danesa de la parte oriental de Inglaterra en los siglos IX y X. En estas áreas (conocidas como Danelaw), hubo una fuerte influencia nórdica antigua en el inglés, y muchos términos y ortografías nórdicas entraron en el habla cotidiana.

Una de las cosas que eran diferentes eran los pronombres. La pregunta se refiere a los formularios en segunda persona, por lo que nos ocuparemos de ellos. El inglés antiguo tenía las siguientes formas para el pronombre de segunda persona:

Caso nominativo: þū, ȝit, ȝē (se pronuncia thu , yeet , yay más o menos). El primer formulario es para uno de ustedes. El tercero es para más de dos de ustedes. La forma del medio es la forma dual del pronombre y significa específicamente «ustedes dos», y se perdió con el tiempo. Las formas singular y plural se convirtieron en tú y tú en inglés medio.

Solo mirando la forma singular, los otros casos fueron acusativo þē, acusativo þīn y dativo þē. Estos se convirtieron en ti, tuyo y tú, respectivamente, en inglés medio (voy a seguir con la ortografía moderna de aquí en adelante).

Entonces, si viviste en el sur o el oeste de Inglaterra en la Edad Media , estos eran tus pronombres para la segunda persona. Tienes comida. Todos tenéis comida. Esa es tu comida. Yo te doy de comer. La comida es tuya. Tienes la idea.

Sin embargo, si vivías en el antiguo Danelaw, no usaste estos formularios. En su lugar, usó pronombres de influencia nórdica, y los de la segunda persona fueron usted, su y el suyo . Tienes comida. Todos ustedes tienen comida. Esa es tu comida. Yo te doy comida. La comida es tuya.

Con el paso del tiempo, el inglés comenzó a estandarizarse. Se empezaron a imprimir libros y se empezó a formar algo parecido a una gramática oficial. El dialecto que se convirtió en el más importante fue el llamado dialecto de East Midlands. East Midlands ganó principalmente porque ahí es donde está Londres, y Londres se estaba convirtiendo rápidamente en el centro poblacional, comercial, cultural y económico de Inglaterra. Londres y East Midlands habían sido parte del Danelaw, y el dialecto usaba tú / tu / tuyo para el pronombre de segunda persona. Esta forma ganó gradualmente sobre la derivada del inglés antiguo.

Sin embargo, todavía había muchas personas en Inglaterra que habían crecido fuera del antiguo Danelaw y todavía usaban tú / ti / tu / tuyo. Muchos de ellos se mudaron a Londres, donde sus pronombres se mezclaron con los que decían tú / tu / tuyo. Una de esas personas era un tipo llamado Shakespeare, que se había criado en la ciudad de Stratford, en West Midlands.Shakespeare mezcló libremente las formas y en sus obras. No estaba tratando de ser más o menos formal con sus pronombres. Utilizaba en parte lo que había crecido en Stratford y en parte lo que escuchaba todos los días en Londres.

Así que eso es todo. Nunca fuiste una forma singular / más íntima de ti. Era una palabra separada que originalmente formaba parte de un dialecto diferente. Y no es más elegante. Tendemos a pensar en él como elegante o florido porque el lugar principal en el que lo vemos en estos días son lugares como Shakespeare o la Biblia King James. Estas obras suelen ser muy floridas, pero las mil y las tuyas solo están en ellas porque las personas que las escribieron eran del sudoeste de Inglaterra y así hablaban.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *