Mejor respuesta
Es una oración gramatical tal como está, pero no una «me encontraría muy a menudo.
Esta carretera, esa carretera . nuestra carretera, tu carretera, la carretera en la que vivo, la carretera principal de la ciudad … todas son más típicas y descriptivas que solo «la carretera», que no parece lo suficientemente específica, a menos que haya un contexto significativo a su alrededor. (Pero , nuevamente, es ciertamente gramatical.)
La calle principal en Springfield está siendo reparada.
Esa es una oración más natural. «En reparación» no suena del todo bien para una carretera.
En realidad, incluso más natural sería, por ejemplo:
Están haciendo algunas obras en la carretera Highland Road y ha estado cerrada toda la semana.
Aunque «ellos» no es específico, así es como hablan los angloparlantes. «Ellos» se refiere a las personas que hacen el trabajo, lo que cualquier hablante nativo entendería. Recuerde que el inglés es un tema fundamental -verbio-objeto del lenguaje, y nos encanta cuando la gente está en el espacio del sujeto.
Respuesta
Bueno, algo así.
Lo siento, Sé que es terriblemente vago, así que intentaré aclarar un poco. La oración, «Es su». transmite el significado, «le pertenece», aunque de una manera no convencional. Si bien la oración es técnicamente correcta desde el punto de vista gramatical, tiene algunos problemas.
Primero, desglosémosla en sus secciones . «It» s «es solo una contracción de» it is «, así que lo veremos de esa manera para simplificar: Es su. Aquí , «It» es un pronombre y el sujeto de la oración, «es» es el verbo de la oración, y “its” es un pronombre posesivo que el verbo relaciona con el sujeto. Sonido estructural. Un ejemplo de una oración estructurada de manera similar sería: «Soy tuyo». La única diferencia es qué pronombre personal se usa.
Entonces, estructuralmente, la oración es gramaticalmente correcta. Sin embargo, todavía hay algunos problemas con ella.
Primero, «su» no se usa generalmente como pronombre posesivo en inglés, principalmente porque las cosas que llamamos “eso” generalmente no se consideran propietarios. Por lo tanto, aunque un libro puede ser mío, tuyo o de él, probablemente no lo sea. Otra razón para esto es que el pronombre «eso» puede cubrir una amplia gama de objetos, por lo que a menudo es más práctico usar un posesivo específico. En lugar de decir «el libro es suyo», donde «él» se refiere a una biblioteca, se podría decir, para evitar ambigüedades, «el libro es la biblioteca».
Debido a esto, » Es incómodo usar «its» como pronombre posesivo, como en tu oración. Ten en cuenta que esto no debe confundirse con el uso generalizado de «its» como determinante posesivo, que es un uso totalmente normal.
Las ocasiones raras en las que está bien usar «its» como pronombre posesivo ocurren cuando hay suficientes pistas de contexto para dejar en claro lo que se está diciendo. Tu oración de ejemplo realmente no tiene pistas de contexto.
Otro problema con tu oración es que debido a la ambigüedad de la palabra «eso», cuando se refiere a un sustantivo, es importante que el sustantivo se aclare para que no haya ambigüedad en el significado. Tu oración usa «eso» dos veces, primero como pronombre personal de sujeto, luego como pronombre posesivo. Sin promesas de referencia en la oración, se supone que te refieres a algo en una oración anterior. El problema es que bo Las instancias de “eso” tienen el mismo referente. Un ejemplo de otra oración como esta sería «Él es suyo». Es gramaticalmente correcto, sí, pero no tiene mucho sentido.
El significado implícito de tu oración es: [sustantivo de referencia A] es [poseído por [sustantivo de referencia A]]. Esta misma idea se puede expresar con mucha menos ambigüedad y una redacción menos incómoda con la oración «Se pertenece a sí mismo».
Por supuesto, si solo te gusta el sonido de «Its its» y no le importa lo comprensible que sea, entonces sí, es gramaticalmente correcto. Y tiene mucho más sentido que el (también gramaticalmente correcto) «Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo».