Mejor respuesta
No estoy de acuerdo con muchas respuestas. Solo hay una forma de pronunciar «datos» y es como está escrito. Como está escrito, es «dayta».
Si seguimos una de las reglas de ortografía inglesas más elementales (hay aproximadamente 80), una de ellas se ocupa de las sílabas abiertas y cerradas. Esta regla se enseña en el primer grado. Si la «t» se hubiera escrito dos veces, esta palabra se pronunciaría «dat + tah» como en latín, como «papa» en muchos idiomas. No está escrito con 2 «t» s. Sin embargo, la primera sílaba se abre (da) y, por lo tanto, debe pronunciarse como el alfabético “a” o “ay” o / e /. ¿Cuántas personas dicen «paysta» por «pasta»? Es la misma regla. La «s» extra cierra la sílaba. La razón por la que algunas personas dicen «datos» como «pasta» es porque quieren parecer más educados (de lo que son) o porque no conocen la regla o la palabra está mal escrita.
Esta regla es (y fácilmente debería ser) una regla central, una regla general en inglés: bit / bite, but / bute, bod / bode,… Es lo que hace que el inglés sea inglés. Es un poco artificial para mi gusto, pero podría vivir con el sistema (es decir, si se aplicara sistemáticamente a todas las palabras). Ahora, si la gente pudiera observar y adherirse a las reglas ortográficas más básicas, aprender inglés ser una brisa (o breze, en realidad) para aprender, leer, deletrear, pronunciar. Haría que la ortografía, la pronunciación y la decodificación de palabras (aprender a leer) sea más rápida y sencilla). Sin embargo, tal como está, el sistema de ortografía en inglés está plagado de cientos de miles de errores ortográficos. ¿Qué se necesita para reformar? ¿El punto de inflexión es cuando mil millones de chinos y 1/2 mil millones de indios imponen su estilo de inglés en el resto del mundo o más probablemente su idioma? Probablemente se necesitará eso para que suceda, pero no descarto la Commonwealth. ¿Quién ganó en el Puente del río Kwai? La terquedad puede ser un rasgo positivo. En el caso de no estar dispuesto a moverse ni un poco es extrema terquedad o estupidez.
(Es cierto que hay una regla que trata con palabras extranjeras / prestadas. Niega la más básica de las reglas, una regla que convierte el inglés en inglés. Esa regla, la palabra de préstamo rule, es malvada y no tiene nada que ver con el inglés. Ciertas palabras (que se parecen a la palabra original y, a menudo, se escriben como la palabra original) se pueden pronunciar como estaban y, en este caso, como palabra latina. Sin embargo, está claro que si uno quiere hablar latín, debe hacerlo. Diga el francés “Je ne sais quoi” y el español “sombrero”,… ¡Claro! Pero, escríbalo, deletree como se supone que está en inglés. Y, por favor, deja de fingir que «sabes» francés o español porque puedes deletrear estas palabras como lo hacen el francés o el español).
Responder
Data dijo que Day-ta está tan equivocado, al menos aquí en Australia. Suena como un tipo que no puede tomar una decisión sobre el tipo o la sheila que quiere, por lo que constantemente «hace las rondas», «revisa las trampas» las saca todas (una a la vez), un «Dater» .
Cosa curiosa, los estadounidenses pronuncian el nombre de un automóvil japonés barato (que solía ser fabricado por la empresa Datsun), como Dahtsun / Dartson, haciéndolos sonar más ingleses que nosotros los australianos, que aplanan el nombre a Dattsn, digo gracioso porque generalmente son los estadounidenses los que aplanan las A en palabras, piensa Bananas. Los pronunciamos como Ba-Narnuz, ¡los aplanan a BNannez!
Así que creo que depende de la escuela de la que provenga o de dónde se encuentre geográficamente como la pronunciación correcta de datos comúnmente aceptada, pero en mi opinión, la pronunciación correcta debería ser información, (como en Dah ta). ¡Ese es mi valor de Two-Bobs de todos modos!