¿Cuáles son las diferencias entre ' 2 años a partir de ahora ', ' 2 años después ' y ' en 2 años '?


Mejor respuesta

Solo para agregar a las respuestas anteriores, en dos años puede significar lo mismo que dos años a partir de ahora (NB: generalmente es mejor deletrear números de una sola palabra, es más fácil de leer), pero en dos años también puede significar algo que lleva tiempo, mientras que dos años a partir de ahora siempre se refiere a un evento o un cambio de estado:

«En dos años seré médico» y «Dentro de dos años seré médico» significan lo mismo

Pero » Aprenderé a ser médico en dos años ”significa que me llevará dos años ser médico, mientras que“ aprenderé a ser médico dentro de dos años ”significa que comenzaré a aprender en ese momento.

A veces la gente también usa dentro de dos años, que es exactamente sinónimo de dentro de dos años

Respuesta

La oración completa es bastante irregular. El error más grande no está en tu verbo, sino en el uso incorrecto de la preposición, de . Los últimos cinco años indican un período de tiempo definido, no una fecha de inicio. La preposición, de connota un punto al principio, o el comienzo de algo, y se usa con una preposición que marca el final, hasta, hasta, hasta, o hasta, como en el siguiente frases: «Trabajé para esa empresa desde 2002 hasta [hasta o hasta] 2012», o «De 2002 a 2012, trabajé para XYZ Company».

Un período de tiempo definido requiere la preposición, para , y el artículo definido, el : Lo conozco desde hace cinco años”. El tiempo presente simple no se puede usar en este caso porque no tendrá sentido. Siempre que hagamos referencia a otro marco de tiempo, debemos usar un tiempo perfecto, en este caso, el presente perfecto.

Sin embargo, podemos usar el tiempo presente simple con esta oración si nos referimos al tiempo presente simple. lugar particular desde el que conocimos a esa persona por primera vez, «Lo conozco del trabajo», «Lo conozco de la escuela» o «Lo conozco de mi empleo anterior». En otras palabras, mi conocimiento de esa persona comenzó desde ese lugar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *