Mejor respuesta
Alfabetos
Los alfabetos tratan las vocales como equivalentes a las consonantes, lo que significa que hay letras individuales para consonantes y vocales.
Algunos ejemplos de alfabetos son:
Latín
griego
Y Cirílico , que se desarrolló a partir del griego.
Hay, por supuesto, muchos más alfabetos que estos. Su característica común es que tienen letras para vocales y consonantes.
Los alfabetos son diversos y flexibles. El alfabeto latino se ha utilizado para escribir la mayoría de los idiomas del mundo, ignorando el hecho de que esos idiomas normalmente usarían un tipo diferente de sistema de escritura. El pinyin chino es un buen ejemplo de esto.
Abjads
Los abjads no escriben las vocales. Si se está rascando la cabeza por cómo funcionan, lo más probable es que hable un idioma que utiliza un alfabeto.
M nd m frnd wnt t th str .
Mi amigo y yo fuimos a la tienda.
Así se vería el inglés sin las vocales. Es confuso porque la forma en que funciona el inglés no amerita un Abjad. No quiero decir que las vocales no sean importantes en los idiomas Abjad, es solo que no se requiere que escriban y lean en ese idioma. Los hablantes fluidos de árabe y hebreo no los necesitan.
Estos idiomas omiten las vocales por completo o las escriben como signos diacríticos. Por ejemplo, el hebreo se puede escribir así:
O así:
Esos puntos y guiones representan las vocales y se denominan nikkud . También hay pequeños swooshes llamados marcas de cantilación que muestran tonos para la lectura de la Torá. Si se pregunta qué dice eso, dice:
Bereshit bara Elohim et hashamayim ve «et ha» arets.
En el principio, Dios creó los cielos y la tierra.
Note algo sobre esa transcripción. Con la excepción de ts al final, que el hebreo trata como su propio sonido, el idioma dice cvcvcvc cvcv vcvcvc… ”
B e r e sh i t b a r a E l o h i m e t h a sh a m a y i m v e «e t h a «a r e ts .
Esto se debe a que, en los idiomas semíticos (que también incluye A r a b i c ), las vocales entre las consonantes cambian según el número de palabras, caso, género, tiempo , etc. Cambiar las vocales también puede cambiar el significado de la palabra.Las consonantes alrededor de las vocales se conocen como raíz. Aquí hay un gran ejemplo del árabe:
Breve lista de palabras en árabe Raíces
Al igual que el hebreo, el árabe también tiene un sistema de escritura de vocales como diacríticos. Sin embargo, esto significa que ambos se conocen como abjads impuros , porque a veces escriben las vocales.
Los abjads son más raros que los silabarios o Alfabetos, y solo hay cuatro todavía en uso, todos en el Medio Oriente.
Puede decir que todos están relacionados porque todos tienen letras similares y nombres similares para ellos. Esto se debe a que evolucionaron a partir del abjad fonético, en el que se basa el alfabeto griego.
siríaco
Samaritano
hebreo
árabe
Abugida
Una Abugida tiene un símbolo central para la consonante y luego agrega la vocal a eso como modificador. Esto es de Devanagari.
Algunos otros son:
Geez
Cree
Silabarios
Los silabarios tienen un símbolo único para cada sílaba. El silabario más famoso es el japonés Hirigana y Katakana.
Hirigana
Katakana
Estos son silabarios porque todas las letras son completamente diferentes y hay pocas similitudes entre los símbolos que representan sonidos similares o relacionados. Básicamente, esto significa que todas las letras a se ven completamente diferentes (a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, ra y wa son todos símbolos totalmente diferentes a pesar de que todos contienen a).
Un silabario funciona para japonés porque tiene CVCVCV… palabras y muy pocos sonidos. En inglés tenemos muchos grupos de consonantes y un gran inventario de fonemas. He visto un recuento que pone el número de sílabas únicas en inglés en más de 15.000, pero la mayoría de los demás ponen un poco más de 11.000.
Los silabarios son muy raros y, como los Abjads, no hay más que unos pocos.
Cherokee
Estos cuatro sistemas se pueden resumir así:
Los alfabetos tratan las vocales como consonantes.
Los abjads tratan las vocales como aspectos de las ideas.
Las abugidas tratan las vocales como aspectos de las consonantes
Los silabatos tratan a las vocales y consonantes como una sola.
El último sistema de escritura no refleja los mecanismos de los idiomas que escribe, por lo que lo estoy separando.
Logosyllabic
Una logografía escribe sus palabras en una representación visual, y un scr logosilábico ipt combina símbolos logográficos con símbolos que representan sílabas.
Así es como comenzó el lenguaje escrito, y probablemente había docenas en uso. Solo quedan dos hasta el día de hoy, y son chinos y japoneses. Los kanji japoneses son logogramas y usan Hirigana y Katakana para las sílabas.
Tanto los jeroglíficos como el cuneiforme comenzaron como logotipos puros, pero eventualmente comenzaron a usar sus símbolos como letras que representan sonidos, al igual que en el chino moderno.
chino
人 人生 而 自由, 在 尊严 和 权利 上 一律 平等。 他们 赋 有 理性 和 良心,并 应 以 兄弟 关系 的 精神 互相 对待。
Japonés
Jeroglíficos
Cunieform
Respuesta h2 >
Primero tienes alfabetos . La palabra «alfabeto» se usa coloquialmente para referirse a cualquier sistema de escritura en general, pero en contextos formales esto no es del todo exacto: un alfabeto es específicamente un sistema de escritura con letras para sonidos individuales. Todos los alfabetos, como se explica aquí, provienen de la misma fuente.
Puede dividir los alfabetos en tres tipos principales:
- Alfabetos verdaderos : Alfabetos con caracteres distintos para consonantes y vocales. Tenga en cuenta que «alfabeto verdadero» es solo el término, y este tipo de alfabeto no es más un alfabeto que los otros dos tipos. El cirílico (ruso), el latín y el griego son todos alfabetos verdaderos.
- Abjads : Alfabetos con solo caracteres consonantes.Puede sonar extraño, pero funciona bastante bien para los idiomas que lo usan. Los alfabetos árabe y hebreo son abjads.
- Abugidas : palabra Abugidas que complementa las letras consonantes básicas con diacríticos (líneas divertidas) adjuntas al consonante raíz que representa vocales. Para usar la abugida Devanagari india como ejemplo, को representa la sílaba «ko», mientras que कि es «ki» – ambos hechos agregando bits extra al carácter básico «k-«, क – y para complicar más las cosas, क en su propio representa «ka».
Los abugidas también se conocen como «alfasilabarios», porque son un área borrosa entre alfabetos y silabarios .
La última categoría está compuesta por caracteres que representan sílabas completas, de ahí el nombre. A diferencia de abugidas, los caracteres silábicos son únicos, sin signos diacríticos: la fila «k» del silabario hiragana del japonés contiene か («ka»), き («ki»), く («ku»), け («ke») yこ (“ko”).
En un silabario, si desea escribir una palabra, ocupa mucho menos espacio: arigatou («Gracias») en hiragana es あ り が と う, a-ri-ga-to-u , cinco caracteres frente a los ocho del inglés. El problema, sin embargo, es que necesitas memorizar muchos caracteres. Por ejemplo, aunque el japonés tiene relativamente pocos sonidos y una estructura de sonido estricta, hay 46 caracteres en hiragana.
Si el inglés tuviera un silabario, hay dos formas de abordarlo. La primera sería limitar la cantidad de caracteres e ir por la ruta lineal B y escribir el idioma de manera imperfecta, donde tendría algo como kato en lugar de “ gato». Pero si quisieras representar sonidos a la perfección, necesitarías cientos o miles de caracteres.
Quien haya inventado las logografías aparentemente nunca se preocupó por eso. En cambio, se sumergieron de cabeza en la diversidad de personajes; sus creaciones se conocen como cuneiformes, jeroglíficos, hanzi (caracteres chinos) y mayas.
Los sistemas logográficos tienen un carácter por palabra. Hanzi 日, por ejemplo, significa «sol» o «día». O, al menos, los sistemas puramente logográficos funcionarían de esa manera. Cabe señalar que las logografías puras, con algunas excepciones, no existen.
Más bien, son combinaciones de caracteres ideográficos como en el ejemplo anterior más caracteres silábicos derivados de ellos. En algunos casos, los caracteres ideográficos se simplifican / descartan, y de ahí provienen muchos silabarios, incluido el kana japonés.
Hanzi son principalmente silábicos, aunque es mucho más complejo que el silabario promedio. Del mismo modo, los jeroglíficos egipcios no están, como se creía, completamente basados en imágenes: si bien hay muchos caracteres que pueden representar cómo se ven, la mayoría de las veces representan sonidos.