Mejor respuesta
Cuando estaba en preescolar, esta posición de sentado se llamaba «estilo indio». Supongo que en algún momento de las últimas dos décadas, los maestros decidieron reemplazar «estilo indio» con una frase más políticamente correcta.
«Puré de manzana entrecruzado» son las dos primeras líneas de un viejo vivero rima:
Puré de manzana cruzado Arañas trepando por tu espalda Arañas aquí Arañas allá Arañas incluso en tu cabello Brisa fresca Apretón apretado Ahora tienes escalofríos
Cada frase está narrada con una acción como soplar el cabello del niño, abrazarlo o hacerle cosquillas, algo así como «Eensy-Weensy Spider». La acción para «entrecruzar» era tradicionalmente cruzar los dedos índices (no las piernas).
Supongo que la frase se eligió por familiaridad con los niños y porque «entrecruzado» describe la disposición de las piernas.
Respuesta
Puede que haya escuchado la expresión antes; sonaba vagamente familiar, un poco infantil. Pensé que podría haber sido una especie de burla infantil, o quizás parte de un juego de niños. No lo recuerdo de mi infancia en Australia.
Mirando las otras respuestas aquí y buscándolas en Google, se refiere a sentarse con las piernas cruzadas en el suelo. Tal vez una instrucción dada a los preescolares por un trabajador de cuidado infantil. También parece que hay una canción para acompañarla.
En cuanto a lo que significa, bueno, Criss-cross sería cruzar las piernas, «compota de manzana» parece ser poético; rima vagamente y agrega una cierta cadencia. No hay salsa real involucrada.