La mejor respuesta
En el siglo XX, una forma común de realizar pagos era escribir un documento cheque («cheque» si es «estadounidense). Esta fue una orden a su banco para pagar al destinatario una cantidad específica de dinero de su cuenta. Por lo general, lo escribiría a mano y lo enviaría por correo al destinatario, que lo llevaría a un banco para cambiarlo por efectivo.
Si alguien llama para cobrar una deuda y ya ha enviado el cheque, le diría «su cheque está en el enviar «(o» el cheque está en el correo «si usted es estadounidense), que significa» Ya le envié el pago y no es mi culpa que no lo haya recibido «.
Es una especie de cliché, una excusa clásica para retrasar un pago. Por lo general, sería falso, y normalmente el hablante entiende que el oyente sabe que es falso, algo así como la frase «mi perro se comió mi deberes». Por lo tanto, generalmente debe tomarse como una forma frívola de decir «No envié el pago, pero lo enviaré tan pronto como pueda».