¿Dónde están las chamánicas japonesas?


Mejor respuesta

// ¡Spoilers! //

Parece que usted, el ávido lector, ha descubierto la trama principal detrás de Steins Gate 0.

Dr. Leskinen tiene la misión de destruir el tejido de la realidad para alcanzar la mítica línea mundial «Shrine maiden». Desafortunadamente, se perdió a las Shaman Girls por una hora en su viaje a Japón, por lo que debe obtener la Máquina del Tiempo para volver a visitar ese fatídico día.

Entonces, ¿qué será Lintahlo? ¿Dónde están las chamánicas japonesas?

Salsa:

Responder

¿Creo que hay toneladas de historias negativas en Internet? Pero, por supuesto, no escuchará nada negativo si habla con su agencia de viajes. He estado viviendo en Japón durante 4 años, trabajo en una empresa japonesa promedio que emplea a 10 extranjeros.

Mi japonés es N1.

  1. Siempre eres un extraño . Es difícil formar un vínculo profundo y duradero con la gente de aquí. Tienes más suerte haciéndolo con aquellos japoneses que llevan un tiempo viviendo en el extranjero o que hablan un inglés más o menos fluido o cualquier otro idioma. Soy algo cercano a mi colega taiwanesa y una de mis compañeras de trabajo japonesas que realmente habla muy bien el alemán y sus pasatiempos son algo inusuales para un japonés promedio /
  2. A medida que pasa el tiempo, de repente esperar que te conviertas en 100\% japonés en tu forma de pensar y comportarte sin dejar de ser un forastero mal pagado. Estoy de acuerdo en que cuando estés en Roma haz lo que hacen los romanos. Pero no en la medida que exigen aquí. Las reglas de la sociedad son las más inflexibles que he visto.
  3. Se le pagará menos que a sus compañeros de trabajo japoneses que trabajan en el mismo puesto en la misma empresa.
  4. Si tiene un desacuerdo o su compañero de trabajo japonés está por alguna razón de mal humor, de repente fingirá que no entiende su japonés (le pasó a TODAS las personas que conozco).
  5. Me ignoraron en una vez en la tienda de artículos para el hogar en el centro de Shinjuku por el consultor que con su manera de hablar me mostró explícitamente que no quería que lo molestaran conmigo, a pesar de que yo era el único cliente en ese momento. Estaba buscando una almohada y me dijo «que la busque yo mismo». Estaba cansado y me fui, pero si fuera cualquier otro día, hablaría con el gerente.
  6. La esposa del presidente de mi compañía me señaló con el dedo y le preguntó a mi compañero de trabajo si hablaba japonés, luego procedió hablándome en japonés, pero estaba demasiado alto (era una fiesta), y cuando le pedí que repitiera algo porque no podía oírlo, simplemente agitó la mano como diciendo «al diablo contigo» y se fue. Luego me ignoró por el resto de la noche.
  7. También he notado que a algunos japoneses les resulta difícil comunicarse simplemente porque no parecen procesar que un extranjero habla japonés con fluidez. Está escrito en sus caras. Procederían a responder con una mezcla de japonés, inglés y toneladas de extrañas señales con las manos como si hablaran con un bebé, incluso cuando se habla de asuntos laborales y su posición es más alta que la de ellos. Sorprendentemente, sucede en Tokio más que en las zonas rurales de Japón en mi caso.
  8. Soy una persona muy sociable pero no soy ruidosa ni demasiado habladora. Puedo llevarme bien con cualquiera (incluso uno de mis compañeros de trabajo dejó de acosarme porque vio que no tenía ningún efecto en mí y comenzó a tratarme bien) pero como soy una niña, la mayoría de mis compañeros de trabajo japoneses en sus primeros años. los veinte parecen ser bastante celosos? o envidioso de mi? Probablemente simplemente por el hecho de que soy extranjera y, además, rubia dorada.
  9. Una cosa de la que desconfío es de mis vecinos. Estoy en buenos términos con cualquiera, pero por mi experiencia, incluso las personas que parecen sinceramente de buen corazón o amables pueden usar la violencia dentro de sus familias y hacia sus vecinos y personas que no conocen. No se trata de llevar una máscara. Muchas personas con trastornos mentales caminan libremente en Japón. Ayer mismo, el vecino de mi amigo salió por la ventana del baño con la ducha completamente desnudo y de repente comenzó a golpear y patear la cerca del otro vecino, gritando «muere» y «sal de aquí» y vertiendo agua de la ducha en el cerca. Viven en Aomori y estaba nevando. Creo que esta es la parte más aterradora de vivir aquí. A veces se siente como si la persona fuera normal, pero luego algo simplemente hace clic en su cabeza y lo hace comportarse de manera extraña. Veo a esas personas viajar en el tren todos los días (personas hablando consigo mismas y diciendo cómo quieren que esta o aquella persona muera, gritando a los demás sin razón, etc.). Esto da miedo. Mi amigo ha tenido bastantes encuentros con esas personas mientras estaba en el tren porque de alguna manera se destaca (es alto y bastante guapo).
  10. Mi encuentro más memorable con esas personas fue cuando viajaba solo y había algunos otros extranjeros, luego una mujer japonesa con aspecto de amas de casa abordó el tren , se sentó entre esos extranjeros y gritó en japonés “¿Por qué hay tantos australianos en Japón? Si los japoneses ven tantos australianos aquí, pensarán que los australianos tienen mucho dinero «. Ella gritó eso y se bajó dos estaciones más tarde como si nada hubiera pasado. Ella se veía completamente normal. El extranjero sentado a mi lado dijo que en realidad eran de España, jejeje.
  11. Una cosa que encuentro realmente preocupante y una cosa que realmente molesta a mi trabajo es que aunque los japoneses siempre te ayudarán con su trabajo, nunca doblarán su horario, incluso si su trabajo depende de los resultados de su trabajo. Un ejemplo abstracto: mi compañero de trabajo necesita escribir un artículo. Tendré que crear el diseño del artículo, editarlo, colocarlo correctamente para que se vea bien en la página, y luego la siguiente persona revisará toda la revista. El responsable del artículo nunca se molestará, incluso si le pides que envíe el artículo 1 o 2 días antes de la fecha límite para que puedas verificarlo dos veces. No hará nada en el trabajo, se tomará un día libre, luego enviará el artículo cuando llegue la fecha límite y dirá dos días después algo como «Oh, lo siento, no lo envié antes, estaba muy ocupado». Y sucede literalmente todo el tiempo. No importa cuán simple o pequeña sea la tarea, nunca se molestan en terminarla antes de la fecha límite.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *