¿El italiano suizo difiere mucho del italiano italiano?

La mejor respuesta

Realmente depende de lo que quieras decir.

Existe un dialecto del italiano suizo que se habla, no tiene gramática y no se enseña en las escuelas, esto es análogo (pero no similar) al alemán suizo, esto no lo hablan todos. Luego está el idioma italiano, que se enseña en la escuela, esto lo hablan todos.

Si por suizo-italiano te refieres al dialecto suizo, entonces es diferente del idioma italiano. ¿Qué diferente? Depende: los dialectos varían de una región a otra. Un dialecto que se ha desarrollado desde un lugar remoto (por ejemplo, región montañosa) es muy diferente y no puede ser entendido por un italiano nativo. Sin embargo, los dialectos que se han desarrollado en áreas urbanas (oa lo largo de las vías del tren; esta es otra historia interesante) tienden a ser similares a algunos dialectos del norte de Italia y pueden ser entendidos por un italiano nativo, pero no hablados sin una buena cantidad de práctica. .

Si por suizo italiano te refieres al idioma italiano que se enseña en las escuelas del sur de Suiza, entonces puedes considerarlo italiano. La gramática es la misma. Lo que varía es el acento: no es lo mismo en comparación con el acento florentino, pero tampoco lo es ningún otro idioma italiano de ninguna otra región si es Italia. El acento es similar al del norte de Italia, con ligeras variaciones. Por ejemplo: una persona del norte de Italia podría reconocer a una persona suiza que habla italiano, mientras que a otros italianos les costaría reconocerlo.

Para ser justo, debo admitir que se supone que la gramática es la misma, pero a veces cometemos errores y usamos algunas expresiones derivadas del dialecto que no son correctas en el idioma italiano: un italiano nativo habla mejor el italiano. Esto se debe, supongo, a los sistemas educativos, que son diferentes en los dos países. Pero esta es otra historia.

ADDENDUM: Es extremadamente importante señalar que hay una región en Suiza que habla completamente italiano [ resaltado en rojo] y el italiano es el idioma oficial. En mi respuesta me refiero a este italiano, y no al italiano que se enseña como lengua secundaria en las regiones alemana o francesa. Es importante porque no mucha gente lo sabe, pero Suiza tiene 4 idiomas oficiales y el italiano es uno de ellos (incluso si representa menos del 10\% de la población).

Respuesta

Para muchos italianos esto es cierto, pero difícilmente para «la mayoría».

Definamos qué significa «segundo idioma» porque no es nada obvio. Mi esposa se crió en lengua sarda. Comenzó a comprender el italiano tan pronto como comenzó a interactuar con personas ajenas a su familia, pero el sardo era su único idioma hasta que fue a la escuela. La escuela se impartía íntegramente en italiano y, de hecho, se prohibió el uso del sardo en la escuela. Cuando terminó el tercer año de la escuela primaria, era efectivamente bilingüe.

Podemos decir fácilmente que para ella, el italiano es un segundo idioma, aunque lo domina perfectamente.

Crecí en lengua italiana. Comencé a entender el sardo cuando estaba en la escuela secundaria, ya que antes de eso, tenía muy poca interacción con la gente de habla sarda. No aprendí a hablar sardo hasta la edad adulta. De hecho, aprendí a hablar inglés con fluidez antes de hacerlo con fluidez en el idioma sardo. Hoy entiendo muy bien el sardo (el dialecto de mi ciudad de origen) pero lo hablo como lengua extranjera.

Podemos decir fácilmente que para mí, el italiano es el primer idioma.

Muchas personas hablan italiano con tanta fluidez como un idioma local, como mi esposa, otros, en su mayoría personas mayores que viven en comunidades rurales, hablan más un idioma local que el italiano, otros, como yo, son más con fluidez en italiano que en un idioma local, es posible que otros, en su mayoría jóvenes que viven en una gran área urbana, no hablen un idioma local en absoluto.

No es tan fácil clasificar a todos. Hay personas que son efectivamente bilingües desde temprana edad, otras que aprenden más de un idioma local y luego practican solo uno, además del italiano. Luego están los toscanos, para quienes el idioma local es a menudo tan similar al italiano que es difícil distinguir si hablan un dialecto o un italiano con un acento fuerte, siendo el italiano derivado del dialecto florentino.

Como regla general, la situación en Italia es que en ciudades y pueblos con más de 25 mil habitantes, el italiano es, con mucho, el idioma principal que se habla (con algunas excepciones). Lo contrario ocurre en pueblos y aldeas más pequeñas, a excepción de los que se encuentran alrededor de grandes ciudades como Turín, Milán o Roma, donde el italiano superó recientemente al idioma local.

Según un estudio del Instituto Italiano de Estadística (ISTAT), resumido aquí:

https://www.istat.it/it/files/2017/05/Urbanizzazione.pdf

la población de Italia que vive en grandes áreas urbanizadas asciende a 22 millones de personas; la población de ciudades medianas asciende a 16 millones de personas y la población de pueblos pequeños y áreas rurales asciende a 22,6 millones de personas.

La relación entre urbanización e idioma no es sencilla, pero podemos decir que solo esto Es muy probable que la última parte de la población italiana hable un idioma local como primer idioma. Esto equivale aproximadamente al 37\% de la población italiana total (60,7 millones de personas).

Estas personas son las que tienen más probabilidades de hablar un idioma local como primer idioma y el italiano estándar como segundo idioma. Algunas personas en el segundo grupo (población de ciudades medianas) también pueden hablar un idioma local como primer idioma, pero lo contrario puede ser cierto.

Por lo tanto, una primera aproximación razonablemente confiable es que aproximadamente un tercio de los italianos hablar un idioma local como primer idioma y el italiano estándar como segundo idioma.

Aún de acuerdo con ISTAT ( Luso della lingua italiana, dei dialetti e di altre lingue in Italia .) El 45,9\% de los italianos de 6 años o más utiliza predominantemente el italiano en casa, el 32,2\% utiliza indistintamente el italiano y un idioma local, mientras que solo el 14\% utiliza sólo un idioma local. Otro 6,9\% utiliza un idioma que no pertenece a los idiomas de Italia.

Para el primer grupo, el italiano es de hecho su primer idioma. Para el segundo grupo esto no está claro, para el tercer y cuarto grupos el italiano es definitivamente un segundo idioma.

Puede sacar sus conclusiones de aquí, pero ciertamente no concluirá que para la mayoría de los italianos, el idioma estándar El italiano es un segundo idioma.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *