En la versión en español de Toy Story 3, ¿Buzz habla inglés cuando se cambia al idioma alternativo?


Mejor respuesta

Hay dos versiones en español de Toy Story 3 :

  • El doblaje mexicano, que también se distribuye en toda Latinoamérica.
  • El doblaje español, disponible solo en España.

En la versión mexicana, cuando Buzz se convierte en otra personalidad, habla español con acento español, como en la película original. El acento español es diferente del acento mexicano / neutral.

En la versión española, cuando Buzz se convierte en otra personalidad, habla con acento andaluz (Andalucía es una región de España).

Ninguno de los dos de ambos Buzz habla en inglés. ¡Espero que te ayude!

Respuesta

No sé nada sobre el doblaje en español, pero al menos en el doblaje en español americano cambia de su voz normal a un acento español algo exagerado . Es el mismo actor de doblaje que hace el doblaje (José Luis Orozco) y no el actor de doblaje español que hizo lo mismo en la versión original (Javier Fernández Peña). Aquí hay un clip o cómo se ve esa escena del canal de YouTube en español de Disney.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *