¿Es correcto decir ' dicho esto ' en el sentido de ' dicho esto ' o ' habiendo dicho eso '?


Mejor respuesta

Hmm… ..

Me pregunto si esta es una expresión que ¿Se utilizó / se utilizó más recientemente en la escritura canadiense y británica que en la escritura amerucana? Dos respuestas anteriores sugieren que no se usa y / o no se usa por escrito; una sugiere que es un relleno sin sentido. No estaría de acuerdo.

Aquí en Canadá, no he visto el uso de «se dice esto». He visto e incluso he utilizado “eso dicho” y “dicho eso”, pero probablemente solo en escritura formal y no casualmente o en el habla. Yo diría que probablemente está cayendo en desuso.

Las frases tienen un propósito definido: se usan cuando se intenta enunciar algo que está en contradicción o en oposición con su declaración o argumento anterior. Por ejemplo, podría decir: “La lluvia en España cae principalmente en la llanura. Dicho esto, las llanuras españolas han sido secas y hermosas este verano «. El ejemplo no transmite bien el sentido de «eso dijo», ya que se usaría más comúnmente entre dos argumentos opuestos o pasajes de cierta extensión, en lugar de simples oraciones, pero la idea de que la escritura está a punto de dar un giro es clave. .

Respuesta

Todo lo siguiente es correcto gramatical y estilísticamente: –

  • Tener dicho eso
  • Dicho eso
  • Dicho esto
  • Dicho esto (pero no «dicho esto»)

Es una cuestión de elección estilística y fraseología personal. Por ejemplo, la mayoría de los hablantes de inglés británico de mi generación (mayores de 50 años) tienden a usar «habiendo dicho eso» más que las otras versiones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *