¿Es el dialecto de Sichuan lo mismo que el mandarín excepto por la entonación?


La mejor respuesta

Sichuaner aquí.

En realidad, el dialecto de Sichuan es un MANDARÍN del suroeste del mandarín. Mandarín significa literalmente 官 话 que se refiere a diferentes idiomas generalmente utilizados por personas de diferentes áreas para evitar los problemas que ocasiona la variedad de idiomas a la hora de comunicarse. Debido a que cada área de China habla diferentes tonos y dentro de cada área la gente habla aún más tonos diferentes. Así, cómo se pusieron en uso las diferentes mandarinas y el dialecto de Sichuan es uno de ellos.

El mandarín del suroeste, al cual dialecto de Sichuan pertenece, es originario de las mandarinas del norte, a las que el mandarín que todo el mundo conoce hoy pertenece. Es muy similar al mandarín, pero no se diferencian solo en la entonación.

En la parte norte de Sichuan (de mis 19 años de experiencia aquí), el idioma no tiene consonentes retroflex (como zh, ch , sh, en cambio, solo z, c, s). Ésta es la diferencia más significativa. Y muchas otras diferencias que no he resumido realmente. Puedo enumerar algunas que puedo recordar ahora.

  1. Ejemplo de pronunciación: I 我 se pronuncia en una posición muy hacia atrás en la boca, cerca del final de la pala de la lengua. Mientras que en mandarín, 我 se pronuncia con los labios.
  2. Ejemplo del vocabulario: al dialecto de Sichuan le gusta usar palabras duplicadas 叠 词. Como 抽 抽 (cajón), 虫虫 (insectos), 嘎嘎 (una forma muy linda de decir carne)
  3. La combinación de adj. y adv. es mucho más vivo que la mandarina. Como 溜光 (extremadamente vacío o suave) 黢黑 (súper negro)
  4. Solo existen muchas palabras (tal vez en otros dialectos hay palabras similares que no conozco) en el dialecto de Sichuan que difícilmente se puede entender por personas de otros lugares. Como 洋 盘 (fashinable), qia 牙齿 (este carácter significa meterse en el medio, y aquí significa que algo se te mete en los dientes. Este personaje está hecho por 木石 木, que es madera de roca de madera. Tiene sentido, ¿verdad? entre dos piezas de madera. Pero muchos caracteres que pertenecen a los dialectos de Sichuan ya han desaparecido, así que no puedo escribirlos aquí)

Escribí esta respuesta apresuradamente. Si quieres saber más, házmelo saber. Espero que esto pueda ayudar.

* En realidad, para los extranjeros es muy difícil entender los dialectos SC si solo aprendieron mandarín.

Respuesta

[Revisado el 30 de julio de 2017 ]

La premisa subyacente de esta pregunta, que Sichuan tiene un dialecto único y claramente identificable, es incorrecta. La respuesta simple es no. Sichuan tiene muchos dialectos y estas formas locales no solo se diferencian por el tono ”.

***

Una de las mejores formas de responder a esta pregunta es escuchar por ti mismo. Resulta que Sichuan tiene su propio canal de YouTube: 中国 四川 广播 电视台 Zhōngguó Sìchuān Guǎngbò Diànshìtái / Jonggwo Syhchuan Goangbo Diannshyhtair “China SiChuanTV = Canal oficial «a9b07b00d9″>

中国 四川 广播 电视台 Canal oficial de China SiChuanTV— 欢迎 订阅! (saludo a Liwen Zhang, un estudiante universitario de Sichuan que mencionó dos programas que probablemente hagan un uso extensivo de expresiones dialectales ( mira su publicación para esta pregunta):

(1) 夫妻 牙 尖 帮

20161129 女 汉子

(2) 幸福 生活 麻辣烫

20150727 幸福 耙 耳朵 朋友 圈 一

Existe una idea errónea en la lingüística folclórica china de que cada provincia tiene su propio dialecto, pero un momento el pensamiento mostrará que esto es muy erróneo. Sichuan tiene hasta 12 dialectos: su territorio está demasiado fragmentado para tener un solo dialecto .

Sichuan está atravesada por numerosas cadenas montañosas y ríos: 四川省 ( Sìchuān Shěng / Syhchuan Sheeng “Provincia de Sichuan” significa literalmente “4 ríos”) De hecho, en el pasado, Sichuan era un país independiente (uno de los Three Kingdoms – Wikipedia ).

Sichuan solía ser la provincia más poblada de China, pero en 1997 重慶 市 Chóngqìng Shì / Chorngchinq Shyh El «municipio de Chongqing», con una población de unos 30.000.000, se separó y se convirtió en una ciudad central nacional administrada directamente por el gobierno central, dejando «sólo» 80.000.000 en Sichuan adecuado.

[Dialectos del sichuanés 四川 話 的 分區 示意, CC – BY-SA 本本 一世.png]

“Es posible dividir el sichuanés en cuatro sub-dialectos según la preservación o distribución del tono chequeado del chino medio: el dialecto Minjiang (岷江 小 片) que conserva el tono chequeado, el Chengdu- Dialecto de Chongqing (成渝 片) en el que el tono marcado se ha fusionado con el tono de nivel de luz, el dialecto Renshou-Fushun (仁富 小 片) que fusiona el tono marcado con el tono de salida, y el dialecto Ya «an-Shimian (雅 棉 小 片) en el que el tono marcado se fusiona con el tono de nivel oscuro ”.

[ dialectos de Sichuan – Wikipedia ]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *