Lo cual es correcto, ' poner la música en cola ' o ' cue la música, ' ¿y por qué?


La mejor respuesta

Ambas frases son posibles gracias al poder del inglés.

«Indicar» algo es señalar algo empezar. Entonces, si estás a punto de iniciar un programa y es hora de que la banda comience a tocar, vas a «poner la música».

Para «poner en cola» algo es poner algo en un línea. Por lo tanto, «poner en cola» tu música podría ser una forma elegante de organizarla en un estante, ordenar tu lista de reproducción de iTunes o incluso crear un programa para un concierto.

De estos dos significados, el primero es lo que la gente esperará que te refieres cuando dices la frase. El segundo requiere que uses deliberadamente el idioma de una manera que la gente no suele esperar.

Respuesta

Roger, eso no está destinado a usarse en lugar de Sí, señor.

El significado y el contexto del uso de cada uno no son generalmente intercambiables.

Las definiciones a continuación son específicas de mi experiencia con la Infantería del Ejército de los EE. UU., Tal como se usa en conversaciones diarias y comunes y no cualquier radio / protocolo / uso formal. Hay dos usos más interesantes y relacionados, así que ponte manos a la obra y vete …

Sí, señor: Se usa como afirmación de un orden o dirección dada por un oficial superior, normalmente un oficial comisionado. Un soldado alistado nunca, nunca, diría «Sí, señor» a otro soldado alistado, específicamente a un suboficial (suboficial). Un oficial comisionado con rango de arrendador puede usar esta frase en respuesta a una orden o dirección de un oficial superior.

Entendido: Independientemente del rango, aunque más popular en las filas de alistados, Roger que se usa para transmitir la comprensión inmediata y el cumplimiento implícito a otro soldado o superior. No tiene alma. Es un sí robótico, casi automático, y una expresión de comprensión y obediencia. Se usa comúnmente de manera informal como, «Oye, hijo de puta, ¿quieres un café?». Obviamente, la respuesta es «Entendido», pero va más allá …

Frase adicional 1:

Roger, Sargento: Si es Ejército regular, se pronuncia como dice: Roger, Sargento. Di esto como si fueras un cansado jinete de escritorio, buscando el fin de Internet, o te interrumpieran acercándote a tu objetivo en Call of Duty o en la décima hora de limpieza de armas, pero estoy divagando…

Si si uno fuera un malo certificado, usaría una variación de Roger, sargento. Es casi desconocido fuera de aquellos que lo usan o lo han usado. Decir lo siguiente te dará mucha credibilidad en tu unidad.

Presta atención aquí Airborne….

JLW golpea el lado del muslo dos veces y luego apunta tensamente con la mano de un cuchillo.

Rahh Sarnt. Se pronuncia como con un acento para mojar o masticar, especialmente con un conjunto de la serie 11 particularmente irritante.

Repítelo algunas veces … Rahh Sarnt, Rahh Sarnt, ¡Rahh Sarnt!

Rahh Sarnt es usado por todos los malos, todos los que están pateando traseros. Esta frase se usa incluso si el deber de guardia CHUPA. Es una respuesta mientras caes antes de que te digan que caigas y mates a 50. Los muchachos que pronuncian esta frase a menudo se ven rechonchos, grumosos y apenas pasan el día. Llevan «uniformes de campo» en la guarnición y se lo quitan. Ellos no Top Gun High Five. Estos chicos son privados, PFC, especialistas y corporativos. Sacan el deber y por un lado destruyen la mierda. Constituyen la mayoría de las botas de los militares de tierra. Son nuestros Hermanos, Tíos, Padres y Abuelos. Estos chicos no son SEALS, DF, SAS, CAG o GSG 9. Estos son los hombres que lo hacen posible. Son los hombres que dijeron, «Rahh Sarnt», se arruinaron, se mudaron y participaron en todas las patrullas jodidas imaginables, muchas patrullas finales.

Estos hombres se nombran en innumerables monumentos de los muertos y los que volvió con vida de cada implementación.

Por supuesto, su kilometraje puede variar. Ponga su uso de estas frases en los comentarios, ya que muchas son informativas e interesantes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *