Lo cual es gramaticalmente correcto, ' sunburnt ' o ' quemado por el sol '?


Mejor respuesta

Qué excelente pregunta 🙂 Ambas son formas gramaticalmente correctas, pero como en todas las cosas gramaticales, hay siempre un conjunto de reglas más largo, más complejo y rara vez importante para tratar.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~

  1. Distinciones del inglés británico frente al inglés americano: En inglés americano, la terminación ~ ed es estándar para casi todas las palabras, aunque ocasionalmente la gente usa la terminación -t para parecer elegante. Hace unos años, surgió la palabra jerga «turnt», y sin que la mayoría de sus usuarios lo supieran, era la forma arcaica de «convertido» (como en la fiesta se «aparece», ie emocionante, divertido, un poco nervioso). En inglés americano, la -t es casi exclusivamente para adjetivos, e incluso entonces la forma -ed es aceptable.
  2. En inglés británico “apropiado”: ​​ Tal vez, como era de esperar, puede encontrar guías de uso «adecuado» para casi cualquier detalle gramatical exigente, así que vamos a sumergirnos en el meollo de -ed versus -t. R. Para algunas palabras, solo hay una opción: – Builded no es bueno, solo built funciona – Attackt no es bueno, solo atacado funciona B. Algunas palabras (como quemar) tienen ambas opciones: – quemado y quemado ambos existen (al igual que «quemado por el sol» y “quemado por el sol”)
  3. Un patrón general es: verbos terminados en -con, participios terminados en -t – quemé la casa; la casa fue quemada – El sol me quemó ; Estaba quemado por el sol
  4. Otro patrón general es que -ed hace que la duración sea importante y -t significa que no lo es. – Mi corazón ardió durante días después de verla; quemé el bistec – El sol quemó a los nadadores todo el día; El sol quemó mucho mi piel

Respuesta

La pregunta es cómo te gusta usar eso. La palabra “quemadura de sol” se puede utilizar tanto como sustantivo como como verbo. Como sustantivo, los ejemplos son: «Me quemo de sol en la playa de Digha» o «Ella tiene una quemadura de sol en la cara». Como verbo, la conjugación es «quemar – quemar / quemar-quemar / quemar». Se usa el inglés británico burnt, mientras que en inglés americano se usa burned. El participio pasado y la forma del verbo del participio presente se pueden usar como adjetivo que se llama adjetivo «participial». Ejemplos – A running horse «» A broken chair «» Spoken English ”. Entonces puedes decir“ Una cara quemada por el sol ”o“ Una cara quemada por el sol ”En este sentido ambos son correctos

Rajatesh @ chowdhury 19/12/17

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *