¿OM pertenece al tamil o al sánscrito?

Mejor respuesta

Om (ஓம்) es un Palabra tamil.

La raíz de Om (ஓம்) es ol (ஒல்) significa uno, unido, unido o hacerlo como uno.

ol -> Ol -> Om.

ஒல் -> ஓல் -> ஓம்.

Ol (ஓல்) -> Es un término vulgar en tamil para referirse a las relaciones sexuales. Significa dos personas uniéndose sexualmente.

Om (ஓம்) -> Significa unir, unirse.

Om (ஓம்) + Aham (அகம்) -> Oham (ஓகம்)

Aham (அகம்) en tamil significa interior, mente, etc.

Oham (ஓகம்) -> Oga -> Yoga.

La palabra Yoga se deforma de la palabra tamil Oham.

Oham (ஓகம்) -> Representa el Kundalini yoga en tamil. Kundalini yoga es unir la energía del lado derecho, que es la energía masculina, y la energía del lado izquierdo, que es la energía femenina, en la columna vertebral del cuerpo.

Para conocer en detalle sobre Kundalini Yoga, mira los dos videos a continuación.

En tamil, llamamos Sitrinbam (சிற்றின்பம்) y Perinbam (பேரின்பம் ).

Sitrinbam (சிற்றின்பம்) significa placer insignificante. Tener relaciones sexuales entre hombres y mujeres se llama Sitrinbam (சிற்றின்பம்). Significa que durante el coito tendremos placer por solo unos minutos, lo cual es insignificante y puede llevar a cometer errores al tener relaciones sexuales con otra persona que no sea su cónyuge e irregularidades.

Perinbam (பேரின்பம்) significa placer extremo. Al hacer kundalini yoga, la persona puede obtener un placer extremo al unir la energía masculina y femenina de su cuerpo. La persona que hace esto continuamente se llama Siddhar (சித்தர்) y por fin puede alcanzar la etapa de la vida del Nirvana.

Los Siddhars que practican kundalini yoga serán extremadamente felices y no se enojarán ni darán soluciones. a los problemas que enfrentan las personas que lo rodean. Una persona con preocupaciones se enojará fácilmente.

El Kundalini yoga es representado por el Señor Sivan como Ardhanaareeshwarar (அர்த்தநாரீஸ்வரர்). En esta representación, el lado derecho del cuerpo es Sivan masculino y el lado izquierdo es Sakthi femenino y Sivan es la primera persona en alcanzar Nirvaana haciendo Kundalini yoga. La energía se llama Sakthi (சக்தி) en tamil. Esta energía femenina está representada como Diosa Sakthi. La diosa Sakthi o Paarvathi es una deidad imaginaria conceptual.

Hay un dicho en tamil.

சக்தி இல்லையேல் சிவம் இல்லை. Significa que si Sakthi no está disponible, entonces no hay Sivan.

Okkha (ஓக்க) -> Es otra palabra vulgar en tamil para tener relaciones sexuales (unirse) entre hombres y mujeres.

Om (ஓம்) está estrechamente asociado con Lord Murugan, la segunda persona después de Sivan que dio muchas cosas a este mundo espiritual. Probablemente Murugan podría denominar la palabra Om durante su época.

La estrella de Murugan, que también es la estrella de David en el judaísmo, tiene dos los triángulos se unieron y representa la que une la energía masculina y femenina.

El hecho interesante es que el signo de la esvástica se descifró como Om en tamil por el investigador de escritura de la India, Dr. R. Madhivanan. Ha descifrado todos los artefactos con la ayuda de la gramática tamil y ha demostrado que la civilización del Indo es una civilización tamil.

Esvástica de 9000 años El letrero se encontró en Mehrgarh en Afganistán, que pertenece a la civilización tamil del valle del Indo.

En el signo de la esvástica, podemos encontrar el signo más en el centro. Este signo más es la representación actual del símbolo de suma que es nuevamente la representación de Unite or Join .

Otro hecho es que podemos encontrar un número incontable de palabras en tamil que terminan como Om .

Varuv Om (வருவோம்) -> Varu + Om (வரு + ஓம்)

Significa que vendrá conjuntamente . Este sufijo Om at representa la acción combinada y unida.

POv Om (போவோம்) -> irá conjuntamente .

Nadapp Om (நடப்போம்) -> caminará conjuntamente .

Otro hecho es que los tamiles de Sri Lanka usan Om como notación. Cuando una persona le dice algo a otra, la otra persona dirá Om si acepta esa afirmación. Significa que esas dos personas han unido ideas o pensamientos. Aquí la aceptación es unida o unida .

Mientras que los tamiles indios utilizan la notación Aam (ஆம்) para . Aquí Om se deforma a Aam.

Según la literatura sánscrita, Om significa Sí y solo los tamiles lo usan de la misma manera.

Lord Sivan vivía en el sur de Lanka, que se llama Kumari Continent o Lemuria Continent y Lord Murugan se vivió en Sri Lanka. Según el gran Devaneya Paavaanar, cuando vamos al sur de Tamilnadu a Srilanka podemos encontrar palabras tamil puras al sur que al norte de Tamilnadu.

El lugar de nacimiento de los tamiles es la tierra de Kumari y se desarrolló en Srilanka y Tamilnadu.

Con todas las anteriores de Tamil, estoy concluyendo que Om significa Unite o Join o conviértalo en uno y no tiene nada que ver con el sánscrito. El sánscrito es un idioma fabricado con todos los idiomas conocidos en ese momento para reclamar superioridad.

El período oscuro de los tamiles es del siglo III al siglo VII EC y este es el período dorado para el jainismo y el hinduismo. La vida basada en Siddhar de los tamiles y la historia de Siddhars llevada al jainismo. Los dioses tamiles que son grandes Siddhars que alcanzaron la rica literatura nirvana y tamiles llevada al hinduismo y al sánscrito.

Vea a continuación el video de la canción de alabanza de Lord Murugan de 0:50 a 2:30 para conocer el uso de la palabra Om en tamil.

Créditos: Dr. Pandian, TCP.

Respuesta

Ōm (Ām) es una palabra Old Tamil (Old Dravidian), según Asko Parpolahttps: //en.wikipedia.org/wiki/ Asko\_Parpola, que significa no solo «sí» sino también «(es) ser / es». Parpola es uno de los indólogos más eminentes, con más de 50 años de investigación continua en el campo.

Nadie lo sabe con certeza. si ōm se convirtió en ām o ām beca me ōm en la prehistoria. Pero Parpola da el proceso lingüístico mediante el cual tiene lugar esta transformación, en la página 170 de su libro Las raíces del hinduismo . Afirma que ām se convierte en ōm mediante un proceso fonético conocido como anticipación vocálica .

No hace falta ser un genio para ver eso, ya que los labios tienen que cerrarse para m fonema, esto significa que naturalmente tendría un efecto en el ā sonido.

Las palabras utilizadas para en tamil son ōm (Jaffna Tamil), ām , āhum , āhaṭṭum (ஓம், ஆம் , ஆகும், ஆகட்டும்) y así sucesivamente. En Jaffna Tamil, mientras que la lengua vernácula es ōm el estándar, sin embargo, sigue siendo ām ! Vale la pena señalar que en Kanyakumari y Nagercoil, la palabra ōm se escucha, al igual que en el Jaffna Tamil. No debemos olvidar también que la palabra ō / se usa ampliamente en el mundo tamil como un enfático , como en ஓ அவர் போய்ட்டாரே (Oh, sí, se ha ido).

Un punto muy importante a tener en cuenta es que, aunque estas palabras han llegado a significar , llegan a ese punto por una ruta diferente: la ruta de (it) be / is [ām ஆம்], (it) be / is (entonces) [āhum ஆகும்], (let it) sea así [āhaṭṭum ஆகட்டும்]. Ām en sí mismo es una oblicua de āhum .

En tamil, Ām es pero también es un artículo que denota es (aparentemente) tan ; como en el habla indirecta, cuando se refiere a algo como si lo hubiera dicho otra persona, p. ej. அப்படி-ஆம், இப்படி-ஆம். La palabra āmā (ஆமா) usada en tamil coloquial es simplemente la corrupción de ām-ām (ஆம்-ஆம்), que significa sí-sí, para enfatizar.

Es , es tan , es (aparentemente) tan y, déjalo ser también son las rutas para el sí en los otros idiomas dravídicos. Esto confirma esa sensibilidad dravidiana común en toda la India, a pesar de las pretensiones arias. Malayalam (Ate), Kannada (Haudu), Telugu (Avunu) todos tienen sus ¡en este mismo sentido también!

Esta influencia no solo se ve en dravidiano sino también en indo-ario: ¡hindi para uno!

La palabra hindi para sí es hāṁ , esto también es ām con un tope (h) en el frente. Parpola atribuye esto a préstamos de North Dravidian , donde todas las vocales iniciales se introducen con una oclusión glotal (¡h!).

¿Quién habría pensamiento, eh? Incluso el hindi, un idioma indo-ario y descendiente directo de ese sánscrito super-semental, tiene que usar una palabra dravidiana ( hāṁ / āṁ ) por su . Parece que si bien la palabra para No es indoeuropea en todos los idiomas indo-arios, la palabra para ¡Sí , sin embargo, es de la Madre Dravidian!

Dravidian era de hecho la madre, en este sentido muy importante: que cuando los primeros hombres arios llegaron al subcontinente, tomaron esposas dravidianas o concubinas. Y los niños nacidos allí tenían madres dravídicas y padres arios. Su L1 era Dravidian y L2 era Indo-Aryan. Esto muestra muy claramente cómo las palabras dravidianas (sustrato), la sintaxis (SVO a SOV) y las consonantes (retroflexes) ingresaron a la lengua aria, como por necesidad, al igual que en Normandía (vikingo y francés) y en Islandia (vikingo y celta), cuando 2 líneas matrilineales y patrilineales distintas se fusionaron juntas por necesidad.

Incluso hoy en tamil hablado, āṁ y hāṁ se usan indistintamente, al igual que en Hindi, para la palabra !

Es muy revelador que Ōm no tiene una sola atestación en el Rigveda, si en realidad tenía algún ario orígenes, habría estado en él. Esto ilustra claramente que esto fue absorbido de Dravidian junto con una gran cantidad de vocabulario, sintaxis y, por supuesto, las retroflexiones mucho más tarde en el tiempo.

En su forma más simple, ōm (ām) significa ser / es ! Esto tiene mucho sentido ya sea que esté cantando, bendiciendo o llamando con un propósito espiritual.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *