Por qué algunos colombianos dicen ' su merced ' para referirse a usted, en lugar de decir ' usted o tu ' ¿Lo escuché mucho en Bogotá?


La mejor respuesta

es un término antiguo para tratar a alguien con cortesía y respeto en los viejos tiempos, me refiero después de la conquista española. decir “vuestra merced” es equivalente a “vuestra gracia” en inglés. Ahora que este término ha cambiado, no usamos vos, vuestros o vosotros. por eso la gente usa, «Su merced».

vuestra merced – Wikcionario

Respuesta

Bueno, eso es porque has escuchado a Ozuna, o como él mismo se llama el negrito de ojos claros “el negro de ojos claros”, a pesar de tener el mismo color de ojos que yo (nunca entendí por qué se llama así, solo tenía que comentarlo). Pero Ozuna es solo un hablante de español entre los 500 millones de personas en el mundo.

Por ejemplo, yo soy un hablante de español de Madrid, pronuncio todas las S al final de las palabras, Ozuna es de Puerto Rico , habla con acento puertorriqueño como yo hablo con acento madrileño. Así que él no hace la S final y yo sí, entre una docena de diferencias de pronunciación entre él y yo. Pero no somos Madrid y yo, más de la mitad del mundo hispanohablante pronuncia la S final. Algunos no «eso». Es cierto, los caribeños, por ejemplo, no lo hacen y los argentinos también tienden a omitir muchas S. finales Pero la mayoría sí las S.

Para ser justo como un madrileño suavizo las consonantes finales, pero no las dejo caer.

Por ejemplo, digo Madrid con un suave D casi una TH y hago una S más suave al final si la siguiente palabra comienza con una consonante. Los castellanos del sur se saltan la D y aspiran a la S si el siguiente sonido es una consonante, todavía lo dicen normalmente con una vocal. Y los andaluces sueltan la D y la S excepto cuando el siguiente sonido es una vocal, en cuyo caso la aspiran como los castellanos del sur con consonantes. Luego, los caribeños abandonan siempre la D y la S.

Es un gradiente de norte a sur en España, o más bien los territorios históricos de Castilla en España. La vieja Castilla en el norte hace todos los sonidos finales marcadamente, Madrid en el centro suaviza las consonantes finales pero las hacemos, Nueva Castilla en el centro-sur aspira y cae algunas, los andaluces en el sur bajan más y aspiran algo. Los caribeños abandonan todo.

Entonces la América Latina continental ya no sigue la tendencia. Los argentinos eliminan la S a menos que la siguiente sea una vocal, similar a los castellanos y andaluces del sur.

Verde es aspirado S, azul no aspirado S, aspirado no se cae , este mapa es demasiado simplista

Hay grados de aspiración, por ejemplo castellanos del sur y los argentinos hacen la S muchas veces: « vo s andás tarde » en Argentina el negrita S se se pronuncia porque «está antes de una vocal, pero el mapa lo finge» es lo mismo que el Caribe. O los castellanos del sur dicen el famoso es que como «eh que» pero hacen un sonido, no se caen.

En cuanto a por qué, bueno, el español es un idioma con acentos como cualquier otro y hay variaciones, creo que esta desviación mínima de la forma escrita en español es bastante ridícula considerada el grado de desviación de la forma escrita de casi todos los demás idiomas europeos.

Todo lo que puedo decir es que escuche a cualquier otra persona que no sea Ozuna.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *