¿Por qué la gente piensa que «BTW» significa entre? Muchas personas comienzan sus oraciones con entre, ¿cuál es la lógica?


Mejor respuesta

En mayúsculas o cuando todo el mensaje está en minúsculas o desde un adolescente o más joven, «BTW» es generalmente una abreviatura de «por cierto». Esto se ve mucho en las redes sociales, especialmente en los intercambios entre personas.

En minúsculas o con muchas otras abreviaturas, «por cierto» es a menudo una abreviatura de «between». Esto se usa a menudo para tomar notas o cuando uno tiene un espacio o caracteres limitados para usar en un mensaje, o si uno tiene que escribir rápidamente y simplemente anotar los bits importantes. Ejemplos:

  • BTWME-U en una placa de matrícula podría significar «entre tú y yo».
  • «gire a la izquierda entre 7 y 11 y esquina» serían notas direccionales que significan «Gire a la izquierda entre 7-11 (una tienda de conveniencia) y la esquina».
  • «Mamá llega entre las 3:15 y las 3:30 los sábados» sería «Mamá llega / llega entre las 3:15 y 3:30 el sábado ”- aunque“ Mom arr. 3: 15–3: 30 sáb ”sería aún más abreviado.

Respuesta

¡Oh, no, no, no! Acabo de leer todas las respuestas a esta pregunta y todos están equivocados. No son los teléfonos inteligentes los que cambian “BTW” a “Between”. «He visto a muchos de mis amigos y muchos de mi universidad usar» entre «en lugares donde uno debería usar» por cierto «o, en resumen,» por cierto «. Les pregunté a muchos de esos tipos por qué» están usando la palabra » entre ”en todos los lugares equivocados citando algunos lugares en los que se equivocaron, y sus respuestas fueron espantosas. Pero, sí, todos tenían una razón similar.

Su falta de conocimiento del idioma y la tendencia en la que si no entiendes (o finges entender) los memes, no eres genial son los dos principales razones detrás de esto. Han sido testigos de muchos memes que tenían «por cierto» escrito en sus títulos y, naturalmente, al leer el título completo, asumieron que significaba «por cierto». Pero no, la diferencia aquí es que asumieron que significaba «por cierto «En su propia lengua materna. (Muchos tamilans asumieron que» por cierto «significaba» adhu irukatum «, que significa» por cierto «en inglés). Pero también asumieron que la abreviatura de» por cierto «en esos memes era la palabra en inglés «Between» debido a muchas razones, como que los profesores usan «por cierto» como forma abreviada de between en la pizarra para escribir más rápido (esos profesores tampoco estaban equivocados, ¡no tienen idea de las tendencias del texto!).

Básicamente, lo que estoy tratando de decir es que los tipos que usan «between» en lugar de «by the way» o «por cierto» en realidad quieren decir «por cierto» cuando usan «between». Es como el cuerpo de between ( palabra) tiene el alma (significado) de por cierto!

Son completamente ajenos al hecho de que están equivocados.

Esta es la primera vez que Quora ha necesitado mi respuesta lol!

Amablemente vota a favor si consideras que mi respuesta es razonable.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *