¿Por qué tanta gente dice ' paso de pie ' en lugar de ' poner un pie ' como en ' Nunca ' pisaré ' allí de nuevo '?


La mejor respuesta

Nunca he escuchado a nadie decir eso. Tal vez sean estadounidenses.

Sin embargo, Es fácil obtener el giro incorrecto de la frase y si está lo suficientemente cerca de la frase correcta, los oyentes la aceptan como si hubiera hablado correctamente. O no saben la diferencia o no se preocupan por corregirlo. o simplemente no escuches la frase “poner un pie”, que tiene menos sentido para ellos porque es una frase algo arcaica en inglés. También es posible que escuches mucho esto porque andas con idiotas.

El clásico, como lo menciona Dave Gorman en su programa de televisión «la vida moderna es buena» es la frase «de la get-go ”, es decir, desde el principio (una referencia a ready-set-go, como en el inicio de una carrera). Señala que en línea, la gente suele escribir «desde el gecko», lo cual no tiene ningún sentido, pero nunca lo han escuchado correctamente, por lo que lo repiten.

También escucho a la gente decir «diez a la docena ”cuando se refiere a algo que se hace o se dice frenéticamente o se exagera. En realidad, este es el significado opuesto a la frase que estas personas pensaban que estaban diciendo: «diecinueve a la docena», lo que sugiere que algo está siendo exagerado, una ganga, una versión antigua de «dar el 110\%». Dado que 10 es menos de una docena, se le está haciendo un cambio corto o está haciendo menos del 100\% de esfuerzo.

Respuesta

Ambos son correctos, solo depende del contexto.

Ejemplos:

(seis pies de altura) Tengo un amigo de seis pies de altura que apenas cabe en su Ford Aspire 1997.

(seis pies de altura) Tengo un amigo que apenas cabe en su Ford Aspire 1997 porque mide seis pies de altura.

La diferencia tiene que ver con cómo se usan las palabras. “Six-foot tall” se usa como adjetivo para describir el sustantivo directamente después de la declaración. “Seis pies de altura” se usa de una manera que es más indirecta. El sustantivo que se describe es el mismo (el amigo). El verbage que se usa para describirlo es diferente dependiendo de en qué parte de la oración se coloque el adjetivo.

Esta es mi mejor manera de describirlo, pero mi profesor de inglés en DVC de hace 15 años lo habría definido mucho mejor. Nos enseñó cuándo usar un, o un -, la diferencia entre «quién es » y eso es.» También aprendimos cuándo escribir «y» en algunas situaciones, pero poner un «.» y reiniciar una nueva oración en otras situaciones. También hay una diferencia entre «cuál es» y «eso es».

DVC = Diablo Valley College, que es mi colegio comunitario local.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *