Mejor respuesta
Por la misma razón que otros tienen inglés nombres, existe esta extraña noción de que EE. UU. era una colonia británica …
Las 13 colonias lo eran, pero EE. UU. dejó de ser las 13 hace mucho tiempo, y la gente asume que, por lo tanto, todo EE. UU. la misma herencia.
2/3 de los Estados Unidos fueron españoles durante siglos y la mitad fueron fundados por españoles, la mitad restante fueron fundados por franceses y británicos por igual. Así que solo una cuarta parte de los EE. UU. Eran en realidad británicos.
Aquí tienes el Imperio español con todos los territorios. Echa un vistazo a los Estados Unidos…
Florida, California, Texas, Arizona, Nevada, Nuevo México, Colorado son claros ejemplos de colonias españolas en los Estados Unidos.
Hay muchas otros de Alabama, Arkansas, Oklahoma, Utah … pero estos estaban menos establecidos, por lo que el legado español se borró con éxito, pero otros como Florida, California o Texas no han sido despojados por completo de ese patrimonio.
California es un gran ejemplo de lo que usted describe, podría ser España con solo mirar los nombres.
*** Las naranjas eran un símbolo de España y se convirtieron en un símbolo de California y Florida
Esta es una calle aleatoria de Sevilla en España:
- California ; una tierra de fantasía de un libro (bastante apropiado dada la industria actual en el estado)
Comenzando con los nombres católicos por todas partes:
- Los Ángeles “Los Ángeles”
- San Francisco “San Francisco”
- San Lucas “San Lucas”
- San Diego “Saint Jack”
- San José “Saint Joseph”
- San Luis Obispo “Saint Lewis the Bishop”
- Santa Mónica “Saint Monique”
- San Fernando “San Fernando” (en honor al rey español)
- Santa Clara “Santa Clara”
- Santa Clarita “Santa Clara”
- Santa Ana “Santa Ana”
- Santa Bárbara “Santa Bárbara”
- Santa Cruz “Santa Cruz”
- San Bernardino “ San Bernardo ”
- Sacramento “ Sacramento ”
Pero no es solo catolicismo…
- Palo Alto “High Stick” o» clase alta «(que es algo apropiado para los millonarios de Silicon Valley que viven allí)
- El Fresno «El Fresno»
- Los Olivos «Los Olivos»
- Monterey “King» s Mountain ”(equivalente en español del francés Montréal en Québec)
- Chula Vista «Cool View»
- Escondido “ Oculto ”
- La Joya “ La joya ”
- El Cajón “ El Armario ”
- La Quinta “ La Quinta ”o“ una gran casa rural ”
- Borrego “ Cordero salvaje grande ”
- Moreno Valley “Dark-Shaded Valley”
- Ventura “Destine” o “Luck”
- Adelanto “Avance”
- Gaviota “Gaviota”
- Alturas “Alturas”
- Alameda “ Elm Forest ”
- Manteca “ Mantequilla ”
- Mariposa «Mariposa»
- Paso Robles «Oaks Passage»
- Pozo “Well” (como en el pozo de agua)
- Morro Bay “Mouth Bay”
- Salinas “Salt Marshes”
- Merced “Mercy”
- Pescadero “Pescador”
- González “Hijo de Gonzalo”
Hay un pueblo llamado Los Ángeles en las montañas a las afueras de Madrid y en realidad un municipio de Madrid se llama San Diego, hay un pueblo llamado San Fernando justo en las afueras de Cádiz, hay un pueblo llamado San Francisco en la provincia de Badajoz, hay una pequeña isla frente a la ciudad de San Sebastián llamada Santa Clara…
San Fernando de California…
San Fernando de España…
PERO, no se trata solo de ciudades y no solo de California , el típico tejano con su sombrero montando un toro en un ruedo, ¿de dónde crees que viene eso? Eso se presenta como esencialmente estadounidense, y si bien es una vieja tradición en Texas, Arizona o California, eso debería dar una pista de que en realidad es español. Incluso el nombre rodeo significa en español «el acto de dar vueltas» como lo hacen con los toros.
Hay rodeos en el norte de México y Chile también, no solo en Estados Unidos, sino también en la propia España, por supuesto. El rodeo es una de las muchas formas de toreo que se extienden por el mundo hispano y varían de un lugar a otro. Este es el típico de las antiguas colonias españolas en Estados Unidos. Aunque se ha reducido prácticamente a Texas, sigue siendo una tradición en muchos otros estados con herencia española.
E incluso la ropa, ese sombrero texano es una tendencia de moda compartida con el resto del mundo hispano. Los españoles han estado obsesionados con esos sombreros durante siglos, así es como llegaron esos sombreros.
Texano sombrero
Sombrero mexicano
Español sombrero
Respuesta
Hay muchos debates acalorados sobre esto.
En primer lugar , algunas partes de los EE. UU. de hoy habían sido colonizadas anteriormente por España (California) y la mayoría de los países al sur de los EE. UU. en América Central son predominantemente de habla hispana. Nuevamente, debido a la colonización, la mayoría de las naciones insulares soberanas en el Caribe son predominantemente hispanohablantes (o tienen dos idiomas con inglés).
A menudo se habla (como si fuera un hecho) que más personas en los EE. UU. hablan español como su idioma principal, o como primer idioma idioma al menos, que el inglés … pero soy no puede obtener datos confiables sobre esto, por lo que puede ser un mito o una base demasiado anecdótica. Desde la década de 1990, he viajado bastante a lo largo de todos los estados fronterizos del sur de los EE. UU. Y he visitado el sur de Florida varias veces, y en algunos de estos lugares, en español es el idioma de primera elección (¡pero no consideraría que mis habilidades en español fueran suficientes para comunicarme de manera efectiva, así que no intenté demasiado!). Además, a lo largo de los años, he escuchado a mucha gente (de diversos orígenes que usan español en otras ciudades como Nueva York).
Pero al menos está claro, históricamente, por qué tantos nombres de lugares en español (o dialectos) existen.
SÍ tengo algún problema con el uso de debería en la pregunta (“ ¿No es el inglés el idioma que todo el mundo debería usar? ”)
Mi respuesta sería un fuerte «¿Por qué?»
Muchos países tienen varios idiomas (a menudo sin un idioma «oficial», sino idiomas oficiales conjuntos).
Mi país, Irlanda, tiene dos idiomas oficiales, el irlandés (o gaélico) y el inglés, siendo el inglés la lengua más utilizada (los británicos, mientras gobernaban Irlanda, como en otras colonias, se metieron en problemas considerables para tratar de erradicar el el idioma nativo por completo, y afortunadamente falló).
Escocia, Gales e Irlanda del Norte reconocen y fomentan varios idiomas.
India tiene muchos idiomas diferentes (solía ser más, pero algunos se han perdido), como Pakistán, Bangladesh, Afganistán, etc.
La mayoría de los países europeos tienen varios idiomas (algunos tienen lenguas oficiales o primarias).
La mayoría de los estadounidenses asume incorrectamente que EE. UU. Es en gran medida una sociedad monolingüe, ¡nada más lejos de la verdad!
El gobierno de EE. UU. Realiza encuestas como parte de la ACS (American Community Survey), una parte de la cual distingue entre idioma principal ( primer idioma) y idioma que se usa en el hogar, y estos datos se publican con regularidad.
De Idiomas de los Estados Unidos – Wikipedia :
“El idioma más utilizado en la Unidad ed States es inglés (específicamente, inglés americano ), que es el de facto idioma nacional . No obstante, también se hablan, o se han hablado históricamente, muchos otros idiomas en los Estados Unidos . Estos incluyen lenguas indígenas, lenguas traídas al país por colonos, personas esclavizadas e inmigrantes de Europa, África y Asia. También hay varios idiomas, incluidos criollos y lenguajes de signos , que se desarrolló en los Estados Unidos. Aproximadamente 430 idiomas son hablados o firmados por la población, de los cuales 176 son indígenas de la zona. Cincuenta y dos idiomas que antes se hablaban en el territorio del país ahora son extinct . ”
Tener una sociedad multilingüe agrega una dimensión cultural a una sociedad que es increíblemente beneficiosa, y recuerde cuando un idioma desaparece en una región o país a) es INCREÍBLEMENTE DIFÍCIL restaurarlo, yb) porque el idioma es intrínsecamente vinculado a la identidad cultural, cuando esa lengua deja de usarse, o peor aún, se extingue, las personas de esa cultura pierden un gran elemento de sus tradiciones, creencias, expresiones… .su identidad central… ..una catástrofe cultural para cualquier grupo.
Debido a que Estados Unidos en realidad ES multilingüe y multicultural (a pesar de lo que algunas personas puedan creer) no significa que las comunicaciones sean menos eficientes o que las personas que prefieren u ven un idioma diferente para sus actividades en el hogar o sus asuntos cotidianos son menos «estadounidenses» o menos «patrióticos» en sus puntos de vista sobre su país.
En un ejemplo de una gran, vibrante y distinta comunidad en los EE. UU. que habitualmente habla su idioma cultural, el vietnamita, MUCHAS de estas familias lucharon y creyeron en la estrategia estadounidense en la guerra de Vietnam y lo arriesgaron todo, perdieron casi todo en ir a los EE. UU. porque estaban tan estrechamente asociados con los EE. UU. … y si se hubieran quedado en Vietnam después de la guerra, es fácil concluir que sus vidas y las vidas de sus familias al menos habrían sido en riesgo, si no se pierde. Muchos sirvieron en el ejército de EE. UU. Y muchos de sus descendientes también sirvieron en el ejército de EE. UU. (En las guerras del Golfo, Afganistán, etc.) … de hecho, su lealtad a EE. UU. Fue recompensada con la ciudadanía y desempeñan un papel importante en todos los aspectos de EE. sociedad. Cultural, espiritual y socialmente, el vietnamita es a menudo la única forma en que pueden comunicar algunos conceptos (¡que simplemente no se pueden traducir al inglés!). Después de los horrores que estas personas experimentaron porque de su lealtad a los EE. UU. Sería un ¡acto despreciable para negarles su idioma y su identidad cultural!
SIEMPRE me molesta cuando alguien publica videos en línea que muestran a algún estadounidense de derecha (lenguaje sencillo: racista y xenófobo) atacando otro estadounidense porque están hablando (digamos) español y gritando «¡Si quieres quedarte en Estados Unidos debes hablar el idioma» nativo «, el inglés!» – ¿Primeros pensamientos? El inglés NUNCA fue un idioma nativo de los EE. UU. E incluso si le di a esta persona 50 años para que lo intentara, ¡NUNCA podría aprender NINGUNO de los idiomas nativos americanos originales!
Parece que estás trabajando bajo un número de ideas preconcebidas erróneas:
-que el inglés fue el primer idioma en los EE. UU. (¡incorrecto! Había cientos de idiomas nativos antes del inglés, MÁS hay evidencia considerable que sugiere que ni el español ni el inglés fueron el primer idioma europeo hablado en América del Norte ( Viniendo a América: ¿Quién fue el primero? … ¡PUEDE haber sido los irlandeses!);
-que habiendo una sociedad multicultural / multilingüe es peligrosa o causa desconfianza (¡incorrecto! ¡La mayoría de los grandes imperios o civilizaciones exitosos incorporaron otros idiomas, culturas y religiones y esto los hizo más fuertes!);
-que hablar un idioma que no sea El inglés es de alguna manera “antiamericano” (¡incorrecto! ¡Los EE. UU. SIEMPRE han sido multilingües y multiculturales! días de las 13 colonias británicas originales, había alemán, español, gaélico, escocés-gaélico, francés, etc., MÁS los idiomas nativos aún existentes);
-que el inglés es el «idioma oficial» del ¿ESTADOS UNIDOS? (¡incorrecto! de EE. UU. en realidad tiene no lenguaje oficial o legal o constitucionalmente prescrito … .aunque obviamente el lenguaje predominante en la mayoría de los aspectos de la vida es inglés);
-que insiste en que si TODOS los ciudadanos fueran obligado a hablar solo inglés, que sería más fácil / menos sospechoso / menos diferentes y «enemigos» y «patriotas» serían más fáciles de distinguir o «encajarían más fácilmente en la sociedad estadounidense»? (¡TOTALMENTE incorrecto! Un idioma es tanto (si no MÁS) parte de su identidad que la ciudadanía legal, la cocina, el color, la religión, las tradiciones, etc.Históricamente, debido a su dependencia de la inmigración, Estados Unidos rara vez ha intentado cambiar aspectos del idioma o la cultura de los inmigrantes, ya que podría haber DISUADIDO a muchos inmigrantes de venir a los Estados Unidos, lo que habría sido una catástrofe económica para los Estados Unidos. Además, negar el derecho a hablar un idioma nativo y vivir como parte de una comunidad distinta, casi con certeza contravendría la Constitución de los Estados Unidos y sería un ataque a las diversas convenciones internacionales sobre derechos humanos. Además, ¿por qué esperaría que los inmigrantes en los Estados Unidos agradezcan a las autoridades estadounidenses por negarles un aspecto tan importante de su origen étnico?
Diciendo “ debería ”en este contexto te acerca peligrosamente al racismo / xenofobia / intolerancia y a ciertas sociedades totalitarias que Estados Unidos considera que están en desacuerdo con el llamado» American Way of Life ”.
Incluso hay un argumento que suena razonable que va en este sentido: si todos hablamos el mismo idioma solamente, ¡entonces los inmigrantes se convertirán en“ estadounidenses ”más rápidamente! ¡ABSOLUTA BASURA! Hay comunidades y grupos étnicos que, por ejemplo, evitan el mundo tecnológico moderno que los rodea, se autorregulan en gran medida, en su mayoría hablan un dialecto holandés … los menonitas / amish, que llegaron a los EE. UU. Precisamente porque la constitución garantizaba que serían se les permite vivir sus vidas como quisieran (según la ley) y se les deja en gran parte solos y nadie considera su idioma como una amenaza o como “antiamericano”; ¿por qué? ¿Tendría ALGO que ver con su origen étnico / religión / color de piel? ¿Como la misma pregunta acerca de los grandes hablantes principalmente de francés (casi 800,000) o principalmente de habla alemana (cerca de un millón)?
¿En pocas palabras?
Si cree que tener un EE. UU. Multilingüe es de alguna manera «antiamericano», entonces no sabes nada de la historia de tu propio país o su desarrollo o cambios sociales / políticos.
La primera colonia británica (Jamestown, Virginia) fue fundada en 1607; las primeras colonias españolas comenzaron a mediados del siglo XVI y las primeras colonias francesas en América del Norte comenzaron en 1534; al parecer, usando su lógica al menos, sus opciones de idioma son claras: en primer lugar: cualquiera de los 176 idiomas nativos supervivientes (de los 228 originales)… ..en segundo lugar: Francés… .tercero: Español… .por último (y si esto ES elegido, ¡realmente sugiere una falta de compromiso y esfuerzo!): Inglés.
Corto de limpieza étnica real, un programa integral de campos de concentración (creo que los ha comenzado en sus fronteras del sur, ¡así que eso ahorrará algo de tiempo!) y leyes de pureza racial, si son implementadas rápidamente por el Congreso, deberían dar una «solución final» al problemático «problema del idioma estadounidense» en unos 30-40 años … y todo ese aire caliente en la Declaración de Independencia y la Constitución de los Estados Unidos sobre «derechos inalienables» y «equidad ality ”debería ser bastante fácil de traducir al cherokee o al francés / español.