¿Puedo vivir en Singapur y solo hablar inglés?

Mejor respuesta

La siguiente respuesta fue escrita en respuesta a la siguiente Pregunta original : ¿Puedes vivir en Singapur solo sabiendo inglés?

Respuesta: Ciertamente no. No puedes vivir en Singapur sabiendo solo inglés.

También debes saber cómo viajar usando su sistema de transporte, dónde comer y cómo pretendes sobrevivir aquí.

También necesitas hablar uno de los 4 idiomas oficiales y una rama:

  1. Inglés
  2. Mandarín
  3. Tamil
  4. Bahasa Melayu
  5. Singlish

Si puede hablar el último en la lista (rama), lo asimilará inmediatamente. Pero, irónicamente, esta rama no es un idioma oficial, por lo que no podrá usarla en su correspondencia oficial (pero verbalmente está bien).

Entonces, Singapur no es un paraíso. Todavía tiene raíces muy terrenales.

EJEMPLOS AÑADIDOS:

Hay 4 idiomas oficiales en Singapur: inglés, Indio, malayo y mandarín. Pero el inglés es el idioma del comercio (¿puede ser de otra manera ser una ciudad global?).

Sin embargo, hay muchas idiosincrasias en la forma en que los singapurenses hablan inglés (supongo que si se te ocurren 4 idiomas oficiales, ¡Esto es lo que sucede!).

En Singapur, una palabra en inglés (no «Singlish») puede significar algo más que lo que comúnmente entienden las personas normales de habla inglesa en todo el mundo. «Tío» y «tía» son ejemplos de tales palabras. Sabemos que significan «parientes» en su sentido correcto, pero aquí en Singapur, significan otra cosa.

Además, la forma en que se entona una palabra en inglés puede no ser clara para alguien que no esté familiarizado con la forma en que se habla aquí. Por ejemplo, «gobierno» puede acortarse a dos sílabas, «medida». Este es un ejemplo de cuando una palabra en inglés se convierte en una palabra que no está en inglés y se llama «Singlish».

Un idioma está claramente integrado con la cultura de un país. En Singapur multicultural, el idioma inglés ha sido absorbido por sus expresiones multiculturales, lo que ha dado como resultado un idioma de «calidad de calle», llamado «Singlish». Esto explica su desafortunada complejidad y el obstáculo para alguien que lo encuentra por primera vez.

Por ejemplo, la oración «¿Le gustaría arroz blanco?» (presumiblemente para acompañar sus platos de carne y verduras) puede reducirse a «¿Quieres arroz blanco, eh?». Y debido a la «ah» que se incluye al final de la oración, puede confundirse con una palabra para personas que nunca han escuchado este sonido de una sílaba pronunciado en este contexto. Ahí se encuentra otro ejemplo de mucha confusión de este tipo.

Por lo tanto, se necesita algún tiempo antes de que pueda descifrar lo que se quiere decir o escuchar cuando habla con un singapurense que posiblemente crea que está hablando un idioma que el mundo también habla: inglés.

Pero, por supuesto, hay una multitud que habla un inglés correcto con entonaciones claras. La mayoría de ellos son profesionales y también las dos generaciones anteriores, muchos de los cuales todavía hablan «Queens English», por lo que fueron a escuelas operadas por misioneros y profesores de inglés (Singapur fue una colonia británica y un centro comercial británico durante muchas décadas ).

Es posible que desee leer otro artículo sobre la cultura de Singapur en el sitio web de una de sus atracciones recreativas más conocidas, Holland Village: Cultura local – Holland Village Singapur

Además, mire este video en el que el famoso comediante de Singapur, Kumar, habla en inglés puro a una audiencia de Singapur. Mira cuánto puedes entenderlo (oh, ¿no dije que es un travesti?):

Responder

Antes de continuar con mi respuesta, me gustaría indicar mis credenciales.

Tengo 5 años de experiencia laboral a tiempo completo en la gestión y procesamiento de solicitudes universitarias (de singapurenses) y la inscripción en una consultoría educativa, así como en un campus universitario occidental en el extranjero. Mi experiencia incluye el manejo de solicitudes universitarias para todas las universidades australianas y algunas de sus escuelas de formación profesional; También tengo cierto nivel de familiaridad con las solicitudes universitarias para universidades y colegios universitarios estadounidenses. Mi experiencia se extiende a estar familiarizado con los requisitos del idioma inglés de las universidades australianas y estadounidenses.

En general, la mayoría de las universidades australianas no requieren que los solicitantes del sistema educativo de Singapur se sometan al IELTS o TOEFL siempre que cumplan con los requisitos:

  1. Haber realizado el examen general Singapur-Cambridge GCE A Levels, con al menos una calificación de C en la mayoría de los cursos ( se pueden requerir calificaciones más altas para cursos como medicina, odontología, derecho, farmacia, etc. ), O
  2. Un diploma politécnico

Dicho esto, hay algunos cursos (como medicina, odontología) que requieren que todos los solicitantes internacionales (no australianos) se sometan a IELTS o TOEFL de todos modos. En este caso, se debe a que la facultad realmente quiere jugar a lo seguro.

De hecho, la mayoría de las oficinas de admisión de todas las universidades australianas se han tomado la molestia de crear requisitos de idioma inglés para casi todos los países en el mundo, por si acaso reciben estudiantes de cualquier parte del mundo.

Entonces, ¿por qué los solicitantes (a universidades australianas) del sistema educativo de Singapur están en su mayoría (con raras excepciones) exentos del IELTS? Un par de razones:

1) Larga familiaridad con los estudiantes de Singapur; tantos estudiantes singapurenses se han dirigido a universidades australianas que las oficinas de admisión confían bastante en el nivel de inglés de la mayoría de los singapurenses; Además, los estudiantes de Singapur son un mercado comercial lo suficientemente grande como para que esto pueda tenerse en cuenta

2) La interacción activa de las oficinas internacionales de Polys ha convencido a las oficinas de admisión de las universidades australianas de que el plan de estudios de Polys para los diplomas sí utilizar el inglés como único idioma de instrucción

Con respecto a las universidades estadounidenses, me gustaría destacar algunos hechos clave:

1) El sistema de educación superior de EE. UU. es mucho más descentralizado de lo que la mayoría de la gente cree. Los requisitos del idioma inglés para los estudiantes internacionales pueden variar ampliamente de una universidad a otra

2) De hecho, hay muchos estudiantes internacionales que estudian en universidades estadounidenses que tienen un dominio del inglés menos que ideal.

Con Teniendo en cuenta los 2 puntos anteriores, debemos tener en cuenta que, en primer lugar, a una universidad estadounidense puede resultarle administrativamente más fácil solicitar a todas las solicitudes de fuera de los 5 grandes anglosajones (Reino Unido, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y EE. UU.) IELTS o TOEFL. Esto asegura que todos estén al menos en un nivel estandarizado, al estudiar, de modo que todos puedan comunicarse entre sí de manera efectiva. No todo el mundo es tan trabajador como las oficinas de admisión de Australian Unis, que se tomaron la molestia de crear requisitos de idioma inglés separados para casi todos los países.

En segundo lugar, los estudiantes de Singapur no son una presencia importante de estudiantes extranjeros en las universidades estadounidenses . Puedo decir, con absoluta confianza, que muchos estudiantes de otros países están estudiando en universidades estadounidenses con niveles muy variables de fluidez en inglés. El número de singapurenses en las universidades estadounidenses es una gota en el océano en comparación con los estudiantes de otros países. Simplemente no somos, y nunca seremos, una fuente importante de ingresos. En el mundo de la educación comercial, el tamaño económico cuenta y somos simplemente demasiado pequeño en términos de impacto económico, para que los comentarios de los estudiantes / consultores educativos de Singapur (de Singapur) se tomen en serio.

He enfrentado quejas de mi compañeros estudiantes singapurenses sobre por qué necesitan someterse a IELTS o TOEFL a pesar de que se les enseñó en inglés toda su vida.

Mi opinión es la siguiente: en la región de la ASEAN, el sistema educativo de Singapur puede ser algo de moda, pero en En el contexto global, somos simplemente otra nación extranjera, y no una importante en eso. Cuando los medios extranjeros como el New York Times o la revista Forbes escriben sobre el impacto económico de los estudiantes extranjeros en las universidades de Estados Unidos o en la economía de Estados Unidos, siempre son estudiantes de China o India. No ves que los estudiantes de Singapur se mencionen con tanta frecuencia. Si un estudiante de Singapur quiere postularse a una universidad diferente en un país diferente con sus propias reglas diferentes, tenemos que seguir sus reglas, porque no somos lo suficientemente ricos ni influyentes para toma las decisiones.

Dicho esto, siempre existen casos excepcionales.

Tuve un caso particular en el que un estudiante politécnico local (pero de otro país), se sometió a todo el curso de ingeniería de diploma politécnico a tiempo completo de 3 años en Singapur, y tenía 1 año de experiencia laboral a tiempo completo en Singapur, se le pidió que pusiera un título australiano en espera porque los profesores dieron su opinión de que el estudiante tenía poco que -sin habilidad para leer, hablar o escribir en inglés.

Me pidieron que investigara esto. Inicialmente, era muy escéptico. Pensé que era imposible que alguien se sometiera y aprobé un curso politécnico de tiempo completo de 3 años (y un curso de ingeniería) sin dominio del inglés, y he trabajado en Singapur durante 1 año y, sin embargo, no puedo comunicarme en inglés.

Desafortunadamente, después de entrevistar al estudiante, descubrí que ese era el caso. De hecho, el estudiante en realidad no comprendió lo que estaba diciendo en inglés.

Mi primera acción fue investigar si su certificación politécnica era genuina.

Tras la investigación, resultó que El curso fue realmente genuino, y que el estudiante efectivamente asistió y aprobó el diploma completo de 3 años con resultados satisfactorios, con un certificado y expediente académico debidamente emitidos, y de hecho trabajó en Singapur durante 1 año, y todo esto se logró con casi ninguna habilidad en el idioma inglés.

Por supuesto, cuando ocurren tales incidentes, las oficinas de admisión se preguntarán si el inglés es realmente un idioma de instrucción en Singapur, y si se deben imponer requisitos más estrictos en el idioma inglés. cualquiera que haya pasado por el sistema educativo de Singapur.

Lo que se dio también se puede quitar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *