¿Qué es Uitwaaien? ¿Por qué es algo que no solo los holandeses deberían usar, sino todos?


La mejor respuesta

«Uitwaaien» describe la actividad de salir a caminar. A menudo se asocia con caminar por nuestras playas, generalmente bastante ventosas. «Waaien» significa «el soplo del viento».

«Espera con fuerza», significa «el viento sopla fuerte». Es curioso, me doy cuenta de que no se me ocurre inmediatamente un verbo en inglés que diga «the blow of the wind» en una sola palabra. ¿Hay un verbo que dice «It … .s» y significa «el viento sopla»?

De todos modos, de la raíz de «waaien» vino el sustantivo «uitwaaien». «Uit» está «fuera». Así que uitwaaien está saliendo donde sopla el viento. Esa es la parte literal.

Ahora, si sales a pasear con el perro en el parque, también puedes decir que estás uitwaai-eh-ing.

Se vincula con la idea de caminar como una actividad meditativa. Cuando escucho la palabra, no pienso en «divertirme» o «jugar», sino más bien en caminar y contemplar. Así que eso podría darle a uitwaaien un significado similar a niksen, otra palabra holandesa que recientemente se sobreinterpretó un poco en los medios por ser una forma novedosa de lograr algo de paz en tu vida diaria.

Pero yo lo haría Probablemente no lea demasiado en esto. Los holandeses también usarán uitwaaien para significar llevar a los niños a la playa y volar cometas o patear una pelota.

No estoy seguro de si es necesario llevar el término a un público, aunque me intriga la idea de que pueda haber un nuevo verbo para introducir en el idioma inglés: to waai. «Vaya, hoy es muy difícil»

Respuesta

Uitwaaien: Básicamente significa estar al aire libre sin un propósito real o simplemente caminar, por ejemplo, en la playa en un día con mucho viento. Puede ser sorprendentemente relajante dependiendo de las circunstancias.

Aquí está la palabra en sus otras formas básicas: Ik (I) waai uit hij (He) waait uit Wij (We) waaien uit Wij zijn aan het ( Actualmente estamos haciendo) uitwaaien Ik (I) (tiempo pasado) waaide uit Hij (He) (tiempo pasado) waaide uit Wij (nosotros) (tiempo pasado) waaiden uit Wij hebben (Tenemos) uitgewaaid

No hay realmente una palabra para esto en inglés; pero si necesita describir esto: ¿Por qué no usarlo, jajaja: 3

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *