¿Qué significa shuhada en inglés?


Mejor respuesta

! عَلَيْكُمْ السَّلَامُ (Lo siento, no pude conseguir que este texto vaya del lado derecho del cuadro de texto al izquierdo, que es cómo se escribe y se lee el árabe). La traducción es «¡la paz sea contigo!» y es un saludo estándar.

Soy un tejano que aprendí árabe desde el principio y déjame decirte: el diablo está en los detalles. Todo surge del uso de una «vocal corta» específica que revela el significado de la palabra. Voy a asumir que no hablas árabe, así que no te aburriré con detalles lingüísticos. Sin embargo, para obtener la respuesta más precisa a su consulta, le aconsejo que copie y pegue el texto en árabe en cualquier otra pregunta que tenga. ¡Hará nuestro trabajo mucho más fácil!

“Shuhada” (شُهَدَاء) es la forma plural de “testigo” pero sí, también denota el término “mártir”. Respetuosamente no estoy de acuerdo con Shayed Kumayl en que el significado se usa exclusivamente en el contexto que él describe, estrictamente como un mártir según su definición.

No puedo confirmar la parte de la respuesta de Julan Abdullah sobre los yihadistas y su inclusión. en el término Shaheed, pero su afirmación de que shaheed es la forma plural de shuhadah es correcta, así como la traducción de martyr al inglés.

La contribución de Nabil Matar es acertada por muchas razones, incluyendo él menciona las sutiles distinciones ortográficas que cambian radicalmente el significado de una frase árabe.

Si aún necesita ayuda con esto, estaría encantado de hacer lo que pueda. El árabe es un idioma fascinante. Solo asegúrate de incluir la palabra COMPLETAMENTE VOCADA.

Respuesta

De hecho, los musulmanes creen que llegar al paraíso puede ser a través de buenas acciones y llenar el universo con paz. De hecho, incluso el martirio tiene muchas formas …

Jabir ibn `Utayk informó que el Profeta Muhammad (la paz sea con él) dijo:

“ Hay siete clases de mártires además de los muertos en guerras, defendiendo la causa de Allah:

  • Una persona que muere en una epidemia
  • Una persona que se ahoga
  • Una persona que tiene úlceras de decúbito que le causan fiebre y tos que resulta en su muerte
  • Una persona que muere de una enfermedad estomacal
  • Una persona que muere en el fuego
  • Una persona que muere bajo los escombros que caen [en un desastre]
  • Una mujer que muere durante el parto. ”

(Ahmad, Abu-Dawud y Nasaï؟ ½i informan esto hadith , basado en una sólida autoridad.)

Abu-Hurayrah también informó que el mensajero de Godï؟ ½ (pbuh) preguntó:

“¿A quién consideras ser un mártir? ”

Dijeron:

“ Oh profeta de Allah, el que muere luchando por la causa de Allah ”.

El profeta (paz sea ​​con él) dijo:

«[Si esto es así] entonces muy pocos en mi comunicación ¡la unidad serán mártires! ”

Ellos preguntaron:

“ ¿Quiénes más son ellos, oh mensajero de Allah? ”

Él dijo:

«El que muere luchando por la causa de Alá es un mártir, el que muere por la causa de Alá es un mártir, el que muere en una epidemia es un mártir, el que muere de una enfermedad estomacal es un mártir, y el que muere de ahogamiento es [también] un mártir «. (Informado por Muslim.)

Además, Sa`id ibn Zayd informó que el profeta (la paz sea con él) dijo:

“El que es asesinado mientras guarda su propiedad es un mártir, quien muere defendiéndose es un mártir, quien muere defendiendo su religión es un mártir, y quien muere protegiendo a su familia es [también] un mártir ”. (Informado por Ahmad y Tirmidhi. Este último lo considera un hadiz sólido).

Para concluir, querido Taylor, el Islam es una religión de justicia. Si se aborda la injusticia en cualquier región o situación, se resolverá cualquier problema. La guerra no resolverá ningún problema por sí sola; solo establece los términos para cualquier negociación posterior para una resolución justa del conflicto.

Y, Alá sabe más.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *