La mejor respuesta
No se ofenda, Sr. Austin, pero … ¿Está bromeando, verdad? ? No es agradable durante una pandemia. Pero no puedo resistirme.
Además, envías preguntas que disfruto responder, lo que a su vez me ayuda a mejorar mi habilidad para escribir. Es algo bueno para hacer en cualquier momento, incluso durante una pandemia .
Niel Diamond. Comenzó como compositor detrás de escena para otros artistas en el ahora infame Brill Building en Nueva York, Brooklyn, donde Carole King y Burt Bacharach y muchos otros que alcanzaron el estrellato después, pero comenzaron como compositores desconocidos aquí.
Neil, por lo que he recopilado durante mis años de voraz investigación de la historia del rock, era obsesivo e incesante en persuadir a un sello para que lo contratara como artista discográfico, no solo como compositor. La respuesta del sello fue similar a como respondieron a Carol King y otros: No tienes la apariencia / no eres lo suficientemente guapo / no tienes la voz / tus voces no son adecuadas para r el tiempo .. todas esas cosas buenas. Consiguió un contrato menor. Escribió la canción «I» ma Believer «, editada por The Monkees, que en ese momento también tuvo un éxito n. ° 1 en un programa de televisión de gran éxito.
La versión de Neil salió más tarde y fue un éxito menor. creo que fue el top 100 apenas o algo así.
Mr. Neil Diamond escribió «Sweet Caroline» en esos primeros años. Se convirtió en una gran estrella y una máquina de giras sin parar. Mi madrastra Ann AMA a Neil. Mi mamá se ofreció a llevarme a verlo cuando cumpliera 12 años. Estaba tan interesado en KISS y acabamos de ganar el Talent Show haciendo KISS. Yo era Paul Stanley y no fue genial ir a un concierto de Neil Diamond. Así que lo extrañé
Gracias Neil Diamond. Muchos te extrañan.
.
Respuesta
« Lady Marmalade » interpretada en 1974 por el grupo de chicas estadounidense, LaBelle, es una canción escrita por Bob Crewe y Kenny Nolan. La melodía es famosa por su coro sexualmente sugerente de «Voulez-vous coucher avec moi ( ce soir )? «, que se traduce al inglés como» ¿ quieres irte a la cama conmigo (esta noche)? «.
La canción es «probable» sobre un chico suburbano blanco que tiene una noche salvaje de pasión con una prostituta criolla negra en Nueva Orleans llamada «Lady Marmalade». Las referencias a «Mocha chocolata» y «café au lait» son simples recordatorios de que la prostituta en cuestión es de ascendencia criolla (en parte africana) y su piel es del color oscuro y rico del café.
(Itchy gitchi yaya dada , etc., aunque se consideran palabras sin sentido, muchos piensan que «Gitchi yaya dada» es Nueva Orleans prostituta-speak para «consigue tu sexo, papi «. No es verificable (ciertamente suena razonable, como en « saca tu Ya Yas .”)
Oye hermana, ve hermana Soul sister, ve hermana Hey hermana, ve hermana Soul sister, ve hermana
[Verso 1] Conoció a Marmalade en la vieja Nueva Orleans pavoneándose en la calle Ella dijo: «Hola, oye Joe, ¿quieres intentarlo?» hmm hmm
[Estribillo] Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya aquí Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Mermalade
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? ¿Voulez-vous coucher avec moi?
[Verso 2] Se quedó en su tocador mientras ella se refrescaba Ese chico bebía todo ese vino de Magnolia En sus sábanas de satén negro Donde empezó a enloquecer
[Estribillo] Gitchi gitchi ya da da Gitchi gitchi ya ya aquí Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? ¿Voulez-vous coucher avec moi?
[Verso 3] Oye, oye, oye Al ver su piel Se siente suave como la seda Color del café con leche
Hizo que la bestia salvaje en el interior Rugiera hasta llorar «¡Más, más, más!»
Ahora está en casa haciendo de 9 a 5 Viviendo su valiente vida de mentiras Pero cuando se apaga para dormir Todos los recuerdos guardan más, más, más
[Estribillo] Gitchi gitchi ya ya da da da Gitchi gitchi ya ya aquí Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez -vous couchez avec moi ce soir? Creole Lady Mermalade
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous couchez avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?
¿Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?
Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya aquí Mocha chocolata, ya ya Gitchi gitchi ya ya aquí