Mejor respuesta
Cuando se usan de manera positiva, ambos son muy similares, aunque Tesoro mio es más apropiado cuando el contexto no se trata de mostrar afecto recíproco. Pero en realidad, la mayor diferencia aquí la da el tono de voz. Ambos se pueden usar en el mismo contexto en el que usas dear.
Tesoro mio: podría usarse también para agregar un tono de voz amable de reprimenda, o también puede usarse para implicar desaprobación, a un amigo. Lo mismo se puede hacer con amore mio pero solo con una pareja o un amigo muy íntimo. Tesoro mio, también podría ser utilizado por una maestra para dejar en claro que estaba muy decepcionada por algún comportamiento. “Tesoro mio, avresti dovuto studiare”.
Amore mio podría ser usado por mujeres con sentido de reprimenda también para alguien recién conocido. Si una pareja joven tiene una discusión en el metro y uno de ellos se va enojado, una mujer madura cercana podría decir “Amore mio, dovresti raggiungerla”. Las chicas jóvenes tienden a decirles eso a sus amigas para imitar a las mujeres mayores (especialmente Tesoro mio para agregar un poco de desapego), pero eso generalmente se hace para mostrar superioridad y es inapropiado. “Tesoro / amore mio, te l» avevo detto «.
Entonces, las mujeres tienen mucha más libertad para usar estas oraciones, especialmente las mujeres maduras.
Respuesta
Sí, son muy similares.
- Amore mio es literalmente «amo el mío», es decir, mi amor, mi amado.
- Tesoro mio es literalmente «tesoro mío», es decir, mi cariño, mi amor.
Sin mio , veo una sutil diferencia: amore es un signo de amor, mientras que tesoro se usa más para el afecto o el agradecimiento. Mi abuela italiana me decía sei un tesoro («eres un tesoro») cuando fui a buscar sus gafas de lectura que había dejado en otra habitación, pero sei un amore («eres un amor») cuando mi regalo de Navidad la hizo extraordinariamente feliz.