Beste Antwort
Natürlich. Es hängt jedoch sehr von der Sprache ab.
Ich habe dies einmal einem gehörlosen Muttersprachler von ASL gefragt, der seinen Abschluss an der Gallaudet University gemacht hat. Sie sagte, dass ASL außer schwarzen Zeichen keine wirklichen Dialekte habe. Ein Gespräch in einem Pub in New York ist fast genau das gleiche wie in Kalifornien. Die Geschwindigkeit variiert, aber die größte Ausnahme bilden Afroamerikaner. Aufgrund der getrennten Bildung haben schwarze Amerikaner ihren eigenen Dialekt, siehe hier auf Wikipedia .
Aber wo wohne ich? Nordirland ist genau das Gegenteil. Das Zeichen für Nordirland basiert auf BSL, jedoch mit zahlreichen Änderungen. 40 Meilen entfernt ändern sich die Schilder. Vieles davon wird aus der irischen Gebärdensprache aufgenommen. Vieles davon wurde von gehörlosen Kindern erfunden. Zum Beispiel basieren die Wochentage lose auf der langweiligen Routine eines alten Internats. Leider kann ich nichts davon demonstrieren, da es keine Wörterbücher von Northern Ireland Sign gibt, auf die ich verlinken kann.
Ich kann nur spekulieren, wie viel Slang in Israeli Sign enthalten ist. Die israelische Gebärdensprache basierte ursprünglich auf der deutschen Gebärdensprache. Israel ist jedoch eine Nation von Einwanderern; und das hat die Kommunikation dort verändert. Hebräisch nahm in den 1990er Jahren, als russische Juden auswanderten, viel Russisch auf. Wer weiß, wie viel Slang gehörlose Israelis haben?
Antwort
Signierte Sprachen tun alles, was mündliche Sprachen tun. Ja, es gibt Slang-Zeichen.
Eines meiner Lieblingsstücke im College-Slang – das ich in der Stadt, in der ich derzeit lebe, leider nie begegne – basierte auf einem schmerzlich schlechten ASL / Englisch-Witz / p>
Hier ist der schmerzlich schlechte Witz:
F: Wie signierst du „wo“?
A: [Mach das Zeichen für „wo“.]
F: Wie signieren Sie „Unterwäsche“?
A: [Halten Sie Ihre linke Hand hoch, halten Sie die Handfläche nach unten und machen Sie mit Ihrer rechten Hand das Zeichen für „wo“ direkt darunter. ]
Gehörlose Schüler an meiner Alma Mater verwendeten regelmäßig das Scherzzeichen „Unter-Wo“ als Slang-Zeichen für „Unterwäsche“.