Ist es seltsam, verschiedene Tätowierungen in verschiedenen Sprachen zu haben?

Beste Antwort

Persönlich macht es mir nichts aus, wenn Menschen mehrsprachige Tätowierungen auf ihrem Körper haben. Fühlen Sie sich frei, englische Tätowierungen auf der Brust, japanische auf dem rechten Arm, chinesische auf dem linken Arm, Suaheli auf dem linken Bein, Aymara auf dem rechten Bein usw. zu haben. Der schlimmste Schuldige ist das Hanzi-Tattoo (chinesische Schriftzeichen).

Vielleicht haben Sie gesehen, wie Leute zu Tätowierern gingen und ihren Namen auf „Chinesisch“ schreiben wollten. Nach einem langen und schmerzhaften Prozess hätten sie das Lachen von Chinesen oder Menschen, die Hanzi lesen können, bekommen. Der Grund? Weil die meisten Tätowierer Hanzi nicht kennen (außer wenn sie in der Hanzi-Schreibgesellschaft leben) und hauptsächlich gefälschte Substitute für englische Alphabete verwenden. Ja, sie verwenden bedeutungslose oder nicht verwandte Zeichen, die in Kombination zu Kauderwelsch führen. Schauen Sie sich dieses Bild an (Quelle für dieses Bild ist auf dem Bild).

Hanzi ist kein Alphabet, also nicht funktioniert nicht so. Fragen Sie jede Person, die Hanzi versteht. Sie wird Ihnen sagen, dass alle oben gezeigten Zeichen (mit Ausnahme von D, O und T, die Radikale sind) ihre eigene Bedeutung oder ihr eigenes Konzept haben. Überprüfen Sie also, ob Sie Freunde haben, auf denen chinesische Tätowierungen angebracht sind (oder vielleicht Sie selbst), und prüfen Sie, ob die Tätowierungen diese gefälschte Vorlage verwenden. Wenn nein, herzlichen Glückwunsch! Wenn ja, haben Sie eine gute Zeit, um sie zu verstecken.

Wenn Sie also das nächste Mal mehrsprachig tätowieren möchten, stellen Sie sicher, dass der Künstler diese Sprache versteht, damit Sie sie mit Stolz und nicht mit Scham haben können. Ich hoffe, das hilft.

Antwort

Einige Ausländer haben eine unglaubliche Liebe zur chinesischen Kultur, insbesondere im Bereich Tätowierungen. Komplexe und wunderschöne chinesische Schriftzeichen sind für viele Ausländer die erste Wahl. Obwohl sie die Bedeutung chinesischer Schriftzeichen nicht ganz verstehen, verwenden sie immer noch gerne Übersetzungssoftware, um Englisch in chinesische Schriftzeichen umzuwandeln, und verwenden Microsoft Office, um ein Standard-Körpertattoo auszuwählen.

Es gibt zu viele lustige Chinesen tätowierte Charaktere. Aber wenn Sie eines der erstaunlichsten auswählen möchten, ist dies der amerikanische Kumpel. Dieser Kumpel ist Cody Williams aus Oregon. Im Alter von 19 Jahren bekam er sein erstes Tattoo. Eine Reihe chinesischer Schriftzeichen auf der rechten Seite Arm.

Zu dieser Zeit ging er in den Tattoo-Shop und der Angestellte fragte ihn, was er drucken wolle. Der Impulsive Cody sah sich die Nachrichten im Fernsehen an und sagte: Ich möchte chinesische Tätowierungen. Der Angestellte fragte: Chinesische Schriftzeichen OK, welcher Inhalt? Er sagte, ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch. In Bezug auf den Kunden als Gott, den Angestellten, den Vertrauten verwandelte diesen Satz mit Software in Chinesisch.

Nach dem Tattoo bat Cody ihre Freundin, einen Chinesen zu finden Höhepunkt Kumpel. Die Kumpels lachten und sagten, dass Sie vom Tätowierer entkernt wurden. Cody hörte dem Kumpel lange zu und verstand schließlich die Bedeutung dieses Satzes. Er fühlte sich überhaupt nicht schlecht, sagte aber: „Ich möchte nur ein einzigartiges chinesisches Tattoo haben. Dieser Satz ist so cool! „

Ungefähr einen Monat später fand Cody einen Teilzeitjob in einem Restaurant. Hier traf er ein Mädchen, das ebenfalls zur Arbeit kam. Das Mädchen bemerkte Codys Tätowierung und fragte ihn, was das Tattoo bedeutete? Cody übersetzte das Mädchen mit Offenheit: Ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch.

Das Mädchen ist überrascht, Sie wissen nicht einmal, was es bedeutet, tätowiert zu werden?

Cody erklärte, nein, nein, ich weiß es bestimmt!

Das Mädchen fragte, was meinst du?

Cody, ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch

Es wird gesagt, dass Cody seitdem nie mehr nach einer Freundin gesucht hat. Dieses Tattoo wurde zu einem Ärger in Codys Leben. Sie können diese Szene mit einem Gehirn füllen. Jedes Mal, wenn Cody neue Freunde trifft

„Was haben Sie gedruckt?“ „Ich weiß nicht, ich spreche nicht Chinesisch. „

“ Hey? Weißt du nicht was? „Ich weiß. Ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch.“

„Weißt du oder nicht?“ „Ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch.“

Dieses Tattoo machte Cody zu einem Thema eines Freundeskreises. Manchmal musste Cody die Übersetzung sogar fünfmal wiederholen, um die Bedeutung des Tattoos zu verstehen. Es ist oft nach einer verwirrenden Aussage, dass die andere Partei endlich versteht, dass die Bedeutung dieses Satzes „Ich weiß nicht, ich kann kein Chinesisch sprechen“ ist. Cody hat auch Fotos von Tätowierungen online hochgeladen. Viele Menschen wurden nicht nur ausgelacht, sondern auch das Wahre und Falsche von Tätowierungen in Frage gestellt. Um die Leute glauben zu lassen, dass dies wahr ist, hat Cody kürzlich das Tattoo modifiziert.

Der Effekt ist dies. Er wickelte die chinesischen Schriftzeichen mit einem Aquarell-Tattoo ein und wählte ein Muster. Eine schelmische Katze warf den Farbeimer um.

Kürzlich wurde Cody in einem Interview mit Reportern gefragt, ob sie dieses Tattoo bereut habe. Cody sagte natürlich, ich bereue es nicht.

„Ich habe dieses Tattoo mit 19 bekommen und ich liebe es bis jetzt.“ „Als ich Großvater wurde, fragten meine Enkelkinder:“ Opa, was meinst du mit diesem coolen Tattoo? „Ich sagte ihnen:“ Ich weiß nicht, ich spreche kein Chinesisch. „

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.