Migliore risposta
Quando parli di traduzione di insegnante maschio in hindi, Adhyapak (अध्यापक) o Sikshak (शिक्षक). Ma usi queste parole quando scrivi e parli di insegnante maschio in terza persona.
Ora come lo chiamerai quando sei in classe o quando è di fronte a te , quindi ci sono molte parole, alcune sono parole tradizionali e altre provengono dallorigine sanscrita.
In passato, quando Gurukul era il mezzo di teching, Guruji ( गुरूजी) parola è stata usata per chiamare gli insegnanti lì.
Nel mondo moderno, se hai sentito parlare di Sharaswati Shishu Mandir (una catena di scuole gestita da Vidya Bharati Akhil Bharatiya Shiksha Sansthan), allora lo saprai La parola Aacharya (आचार्य) viene utilizzata per chiamare insegnanti maschi e Didi (दीदी) parola usata per chiamare lì insegnanti donne.
Quindi sai che lhindi è vasto e non sai mai quale nuova parola chiamerai il tuo insegnante dallorigine di unaltra lingua adottata in hindi.
Ma quando parli di letteratura Pure Hindi, allora “Guruji e Adhyapa nk “è solo una parola.
” Le modifiche sono benvenute … “
Risposta
Cè una breve storia dietro al motivo per cui ho imparato a parlare lhindi.
Io e uno dei miei amici abbiamo visitato Hyderabad per visitare la città nel 2010 quando eravamo al college. Entrambi potevamo parlare solo inglese e tamil (la nostra lingua madre). Dato che eravamo nuovi e la prima volta a Hyderabad, non eravamo sicuri delle rotte e degli autobus. Quindi ogni volta ci affidiamo ad alcuni sconosciuti per chiedere le rotte principalmente in inglese. La conversazione è andata in questo modo a uno degli estranei a cui abbiamo chiesto il percorso.
Io: Signore, come vado al forte di Golconda?
Sconosciuto: Telugulo matladu (parla in telugu)
Io: (educatamente) non conosciamo il telugu.
Sconosciuto: hindi mien baat karo (parlare in hindi)
Io: signore, noi non so lhindi
Straniero: kya thum Tamilnadu se agaya? (Vieni da TN?)
Dicendo che se nè andato.
Ero totalmente scioccato. Che impressione ha su di noi. Da allora ho iniziato a imparare lhindi e ora riesco in qualche modo a gestirlo e sono ancora in un processo di fluidità.
Le seguenti cose che ho fatto quando ho iniziato a imparare.
1. Mi sono iscritto a un corso di hindi parlato che ho interrotto dopo 3 mesi perché devo trasferirmi a Pune per il mio lavoro. Ho imparato tutta la grammatica di base in questi 3 mesi.
2. Ho iniziato a chattare con i miei amici dellIndia settentrionale in hindi. E ho chiesto loro di correggermi ogni volta che faccio qualche errore.
3. Ogni volta che ho del tempo libero, mi metto davanti allo specchio e pratico lhindi (quando non cè nessuno in giro: p)
4. Ho iniziato a guardare film in hindi con sottotitoli in inglese. Li metto in correlazione e annoto le nuove parole che trovo.
5. Dato che sono stato messo a pune per un po , sono costretto a parlare in hindi con le località per i percorsi e tutto il resto. Questo mi ha aiutato molto.
6. Continuo ancora a parlare con il mio amico dellIndia settentrionale in hindi anche se non parlo fluentemente. Viene solo con la pratica.
Ti auguro il meglio !!
Spero che questo ti possa aiutare.
PS: (Per le persone che leggono le risposte India o chi non conosce i luoghi dellIndia) Hyderabad è la capitale del Telangana e dellAndra Pradesh. Parlano ampiamente telugu, hindi e urdu.