Migliore risposta
Se intendi “applausi” quando condividi bevande, la frase di base è effettivamente à votre santé (se detto a più persone o a una persona con cui sei in termini formali “vous”) o à ta santé (a una persona con la quale hai familiarità). Entrambi significano “per la tua salute”.
Esistono anche versioni più brevi:
- à la vôtre / à la tienne (formale / informale, che significa “alla tua”, salute implicita)
- santé (questa volta, il resto della frase è implicito)
E infine, uninteriezione molto arbitraria che non sono riuscita a spiegare:
- Tchin! o Tchin-tchin
Risposta
La tua domanda mi confonde un po . Mi chiedi come sarebbe stato usato lequivalente francese di “cheers” nella conversazione, ma “non ho mai nemmeno sentito la parola” applausi “usata in qualsiasi circostanza diversa da quella subito prima di un drink (non fa veramente parte di una conversazione). Sono sicuro che questa sia solo una differenza culturale e che da dove vieni lo dica in più scenari di me. Ma posso almeno dirti che prima di un drink i francesi tendono a dire “santé”, che significa “a la tua salute “(dove” alla tua “è implicita).