Migliore risposta
Come molto probabilmente saprai, la lingua francese utilizza molte parole inglesi. Di solito diciamo solo “viaggio su strada” per parlare di un viaggio su strada a lunga distanza.
Tuttavia, se vuoi davvero avere una traduzione del concetto, a mio parere il modo migliore per esprimere lessenza di lespressione in francese sarebbe “ une virée (en voiture) “. La parola assume una dimensione divertente che è inerente allintera idea di “viaggio su strada”.
Tieni presente che funziona solo con un lungo ma no-so- lungo viaggio, altrimenti dovresti forse dire “un voyage en voiture” che è una proposizione grammaticalmente corretta anche se manca di precisione.
Risposta
Beh, in realtà, diciamo solo “viaggio su strada” in Francia. Immagino che il concetto provenga dai film americani. Tuttavia, non troverai “Road trip” in un dizionario francese ufficiale, ma è la parola usata da tutti i (per lo più giovani).
Forse le persone del Quebec ti daranno una traduzione accurata poiché raramente usa parole inglesi (in Francia usiamo parole inglesi ogni giorno).