Come suona un accento svizzero tedesco?


Migliore risposta

È difficile da dire visto che ci sono così tanti dialetti, ma le differenze principali sono:

-germans piace fare la loro “r” sul retro rimettendo la lingua. La maggior parte degli svizzeri gioca la propria r in primo piano mettendo la lingua dietro i denti.

-swiss persone come ü, ö e ä. (Ma non tanto quanto un vichingo stereotipato) Perché? Non lo so.

-swiss tendono ad avere molte parole francesi nel loro vocabolario, quasi come linglese. Gaststätte è ristorante, gehweg è trottoir. (Potrebbero esserci alcuni dialetti tedeschi che condividono queste parole francesi, ma stiamo parlando del tedesco standard) perché? Probabilmente perché circa un terzo della Svizzera è di lingua francese, il che ha avuto un impatto sulla parte tedesca.

-swiss preferisce abbreviare le parole come: “ich” può essere “i” o “ig”. Perché? Non lo so.

-swiss ama il suono “ch” (che è come un suono che fai quando “stai imitando un leone), mentre i tedeschi (ancora una volta) fanno un” ch “posteriore (come te sei un gatto) ea volte gli svizzeri trasformano le k nel loro “ch” come: Kommst du? (Stai arrivando (nessun gioco di parole)) diventa Chunnsch? (sch è una “sh” inglese) Perché? Probabilmente perché lo faremmo piuttosto essere leoni che gatti.

-per abbreviare le frasi, lo swiss a volte lascia completamente fuori le parole. Come nellesempio precedente du (tu) è tralasciato. Perché? Perché vogliamo essere brevi.

Spero che questo breve riassunto ti abbia aiutato un po , ma queste sono solo le basi. Se vuoi davvero imparare il tedesco svizzero dovresti prima iniziare con il tedesco standard perché in realtà hanno delle regole. Diamine, io sono svizzero e io fare fatica anche a capire qualcuno di Berna (che è la nostra capitale).

Risposta

Che cosa suona un accento svizzero tedesco come? Vocaroo | Messaggio vocale Quale parte del Germa È probabile che questo oratore provenga dalla Svizzera di lingua n?

Questo oratore proviene probabilmente dal Baden-Württemberghttps: //en.wikipedia.org/wiki/Baden-Württemberg in Germania .

Ora, prima di provocare una crisi diplomatica con conseguenze di vasta portata accusandoci di annettere Svevia https://en.wikipedia.org/wiki/Swabia, vorrei informarti discretamente che in Svizzera “dSchwabe” è un Il termine (non particolarmente gentile) per “ze Germans” e “Souschwab” (Pig-Swabian) è comunehttps: //digital.idiotikon.ch/idtkn /id9.htm#!page/91715/mode/2up insulto per i tedeschi della cultura.

Anche così, a quanto pare l80\% degli Svevi vorrebbe diventare svizzerohttps: //www.blick.ch/news/ausland /umfrage-zu-staatenwechsel-80-prozent-der-schwaben-wollen-schweizer-werden-id2962950.html, che suppongo possiamo discutere.

Dopotutto, fare capire ou r dialetti alemannici https://en.wikipedia.org/wiki/Upper\_German e noi comprendiamo i loro. E tutti odiamo il coraggio dei prussiani https://en.wikipedia.org/wiki/Prussia in misura più o meno uguale.

In risposta alla tua domanda su come suona un dialetto svizzero tedesco: Dipende da quale vorresti piace ascoltare.

I diversi dialetti locali hanno pronunce molto diverse e intonazioni piuttosto distintive , ed è davvero difficile valutare come potrebbero ti suona.

Tranne forse per cose ovvie, come il fatto che gli zurighesi parlano due volte più velocemente degli abitanti di Berna.

Il Schweizerisches Idiotikon https://de.wikipedia.org/wiki/Schweizerisches\_Idiotikon [Cosa? Questo è il termine scientifico per un dizionario dialettale! E prima che tu Schwaben in fondo ti strozzi con la tua birra dal ridere, sappi che esiste anche un Idioticon Prussicum ; e sì, sto guardando direttamente te, User-9577423373742392316 e User-13285488949823691210 …] ha unintera libreria piena di campioni sonori di dialetti provenienti da tutta la Svizzera da ascoltare in: Hörproben

Cosa vorrei come lasciarti con è uno dei miei ricordi dinfanzia preferiti. È un numero dellautore e satirico svizzero Franz Hohlerhttps: //en.wikipedia.org/wiki/Franz\_Hohler chiamato Ds Totemügerli (es bärndütsches Gschichtli) https://de.wikipedia.org/wiki/Totemügerli; è pieno di assurde parole dada che non significano nulla, eppure è chiaramente identificabile come dialetto bernese puramente per intonazione – divertiti:

I migliori auguri

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *