Migliore risposta
Tecnicamente dovrebbe essere “10 elementi o meno”, per i motivi notato, ma cè uneccezione che rientra nella categoria delle “regole così vaghe che i quoran potrebbero discutere per anni sulla loro applicazione”, che * potrebbe * sostenere
Quando hai un numero di numeri numerabili articoli, ma non si riferiscono a loro singolarmente, ma identificando la loro qualità come un singolo articolo di massa, è possibile utilizzarne meno. Ad esempio, faresti riferimento a una ricetta che utilizza “quattro tazze di zucchero o meno”, non “quattro tazze di zucchero o meno”. Le singole tazze non contano. Ti riferisci a una misura chiamata “quattro tazze”, non alle singole tazze,
Confondi? Scommetti. Nebuloso e impossibile da inchiodare? Uh eh.
In questo caso, si potrebbe sostenere che il riferimento è alla dimensione dellacquisto della spesa. “10 articoli o meno” viene utilizzato come misura di ciò che è nel carrello, ad esempio “se il tuo ordine è inferiore a 10 articoli”.
In alternativa, possiamo semplicemente dire che le persone sono sciatte con la grammatica , alcuni errori sono abbastanza comuni che molte persone li fanno senza rendersi conto che hanno torto, e questo è uno di questi. Ma quanto sopra è il motivo per cui “sembra giusto”.
Nota per i descrittori: non è possibile utilizzare largomento che la lingua cambia nel tempo e dovremmo accettare tali modifiche, e allo stesso tempo fare riferimento ad esempi da 500 anni fa per dimostrare che qualcosa è corretto oggi. O la lingua si evolve o no. Se è possibile che una nuova parola o frase diventi di uso comune e diventi “corretta”, come spesso argomentano i descrittori sulla quora, è ugualmente possibile che parole e frasi un tempo comuni possano oggi diventare “errate”.
Come recita il proverbio yiddish: “Un uomo con un culo non può sedersi su due cavalli”.
Risposta
Mi piacciono tutte le risposte che ho visto, ma soprattutto daccordo con John Cowan.
Ci sono alcune distinzioni in inglese che potrebbero essere in via di estinzione. La distinzione “meno / meno” può essere una sola.
- Meno e meno – “10 elementi o meno” va bene per il mio orecchio, nonostante i miei grammatici interni si lamentino.
- Bene e bene – questi si mescolano molto. Il tedesco va daccordo solo con “gut” – “das war gut” (“che era buono”) e “er läuft gut” (“corre bene”) e “der gute Mann” (“luomo buono”). Anche linglese potrebbe farlo.
- Sdraiati e menti: questi si confondono continuamente. Soprattutto perché hanno forme identiche in alcuni tempi. È davvero impossibile dire cosa si intende con “posa il libro” e * “si sdraia per un sonnellino a mezzogiorno”? (Questultimo non è grammaticale, ma chi non può capirlo?)
- Lay e lie – linguisticamente sono una coppia transitiva e intransitiva. Ma altri verbi vanno bene con una forma. Ad esempio, prendi “la nave affondò” e “affondarono la nave”.
- Oppure prendi “hanno abbattuto lalbero” e “lalbero cadde” e, a proposito, i taglialegna non usano “abbattuto “Comunque, almeno non nella mia esperienza.
Linglese ha un modo per eliminare le irregolarità e rendere le cose più livellate. I bambini lo fanno quando imparano una lingua e cercano di capire le regole. Ad esempio, i bambini che imparano la regola del passato spesso generalizzano la regola e dicono “portato” invece dellirregolare “portato”. “Portato” è solo corretto e grammaticale in modo arbitrario risultante dalla storia della parola.
Lo stesso con sempre meno. La regola cè, ma alla fine è una regola arbitraria e, come ha sottolineato John Cowan, a quanto pare è nata come opinione. Non è lunica regola grammaticale che è iniziata in questo modo.
Per sempre meno, cosa suona meglio al tuo orecchio? (a) “Ho meno di 10 minuti per arrivare al negozio” o (b) “Ho meno di 10 minuti per arrivare al negozio”? Per il mio dialetto dellinglese americano, (a) suona meglio, più naturale, e avrei maggiori probabilità di sentire qualcuno dire (a) piuttosto che (b). Penso che “meno” abbia già invaso e occupato con successo almeno una parte del dominio semantico una volta occupato da “meno” – almeno nelluso comune. E luso comune può essere un indicatore importante del cambiamento della lingua in lenta evoluzione.