Cosa intendono i messicani con lespressione ' sepa la bola '?


Migliore risposta

È un messicano usato al posto di “chissà / dannazione se io sapere “

” La bola “(la palla) divenne popolare per la prima volta come riferimento colloquiale a masse di persone durante la rivoluzione messicana, sebbene fosse usato qua e là già durante le guerre di riforma.

Nella rivoluzione, molti gruppi disparati avevano motivi diversi per combattere, manifestare, ecc.

Quindi, quando le persone normali per le strade vedevano una manifestazione o la violenza in corso, chiedevano “perché sta succedendo? “

E la risposta è stata” sepa la bola “(la massa di persone lo sa solo). Stavano combattendo per la causa di Villa? La causa di Zapata? La causa di Madero? E così via.

Di solito veniva detto per metà per scherzo, perché a volte le persone in una particolare “bola” non avevano unidea chiara di ciò per cui stavano combattendo, o anche la gerarchia del gruppo no hanno una chiara serie di obiettivi dopo i quali smetteranno chiaramente di combattere. Erano solo frustrati e si sono uniti al primo “Caudillo” che ha promesso “giustizia”. Quindi chiedere “la bola” sarebbe probabilmente inutile.

Da questo concetto di “la bola” abbiamo anche termini come “ahí viene la bola” (approssimativamente ecco che arrivano le masse ), perché quando si avvicina una massa di persone. Ora che la rivoluzione è finita, viene utilizzata quando molte persone si presentano a una festa, ecc.

Ahí viene la bola, la bola revolucionaria .

Nota che non lo sento molto spesso tra i giovani, quindi potrebbe essere sulla buona strada per diventare quello che in spagnolo chiamiamo ancestrism.

Risposta

Sepa bola Si usa quando si vuole affermare che non si ha idea. La frase inglese equivalente potrebbe essere: who khow. Sepa deriva dal verbo conoscere (sabre) e la bola si riferisce a qualcun altro o qualcosaltro che conosce la risposta. La bola è un gruppo di persone. Quando dici sepa la bola stai dicendo; lo sabrá la bola porque yo no. Il principale o il gruppo lo saprebbero perché io non “t.

In spagnolo non usiamo questa frase in una situazione comune di non sapere qualcosa, rispondiamo: no , non lo so, invece.

Usiamo sepa la bola per dimenarci da qualsiasi responsabilità in qualsiasi situazione, o lo usiamo per affermare che non abbiamo la minima idea di ciò che sta accadendo e per dire alla persona, che chiede una risposta, che potrebbe andare altrove a chiedere a un gruppo di persone (i bola), che nessuno sa dove siano o chi siano, per ottenere la risposta.

È come dire solo Dio sa , ciò significa che nessuno lo saprà perché la Bola e Dio sono entrambi abstract e irraggiungibili per ottenere la risposta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *