Migliore risposta
Chingu, o “친구” significa “amico” in coreano.
Modifica (10/7/15 ): Questa è la prima risposta che abbia mai scritto su Quora e mi sono appena reso conto che è stata chiusa a causa della mancanza di testo, quindi aggiungerò del testo senza significato qui, poiché Joshua ha già fatto un ottimo lavoro spiegando e non cè davvero altro da aggiungere.
Ecco “un link solo perché: Dizionario urbano – Chingu
Risposta
“Chingu” 친구 è una parola molto complicata perché ha due significati diversi a seconda del contesto. La maggior parte delle lingue asiatiche è altamente sensibile al contesto e “chingu” ne è un ottimo esempio.
Il primo il significato è semplicemente “amico” e questo significato sorge se non stai effettivamente parlando di qualcuno in particolare. Ad esempio, se qualcuno chiede “Quanti chingu hai in Corea?” Puoi contare tutti i tuoi amici.
Ma se stai effettivamente parlando di qualcuno in particolare, allora un chingu è un conoscente, un amico o un socio nato nello stesso anno in cui te (entrambi 1984, entrambi 1995 ecc.). Se qualcuno è più vecchio o più giovane di te, non puoi chiamarlo chingu. Devi usare un titolo diverso.
Il motivo per cui è così è perché le relazioni sociali asiatiche, e soprattutto coreane sono completamente diversi dallovest e il vocabolario coreano lo rispetta. Lovest è generalmente egualitario e gli americani vanno a un estremo ancora più estremo degli altri occidentali perché gli americani amano formare nuove amicizie ad hoc ogni volta che ne hanno la possibilità. Ossessione americana per il collezionismo nuovi amici sono più estremi di un adolescente infestato dallacne che colleziona carte Pokemon.
La Corea è praticamente lesatto opposto. La società coreana è prepotentemente gerarchica. E i coreani, come la maggior parte delle persone al di fuori del Nord America, credono che la qualità sia più importante rispetto alla quantità con riguardo allamicizia. Quindi, a causa della gerarchia sociale, è importante in Corea fare riferimento a loro con il titolo che evidenzia il tuo e il loro posto nella gerarchia sociale. La parola inglese “amico” si riferisce allamicizia nella comprensione egualitaria dellamicizia. La parola coreana “chingu” al contrario si riferisce alla tua relazione nel contesto di una comunità gerarchica.