Cosa significano le frasi in spagnolo ' sí se puede ' e ' ¿sí se pudo ' significa?

Migliore risposta

ci sono due significati che utilizzano le parole e si (con un accento e senza) .

(con un accento) significa Sì ed è solitamente seguito da una virgola.

“Sí, se puede (hacer).”, Sì, può / può (essere fatto ) “Sí, se pudo (hacer).”, Sì, noi / loro eravamo in grado di (farlo) o lui / lei ha potuto (farlo) . “Sí, se hizo.”, Sì, è stato fatto.

Si (senza accento) significa “If”

“Si se puede (hacer)”, If it can / may (be done), “Si se pudo (hacer)”, Se noi / loro potessimo (farlo), “Si se hizo”, Se è stato fatto, .

Esempio 1: agente immobiliare che parla a un cliente della firma del contratto

Capisco che dovrai rivedere il contratto di 157 pagine e per questo motivo, non voglio metterti fretta (Sì, giusto). Se puoi, potresti venire domani mattina presto per firmarlo?

Entiendo che abbiamo usato per rivedere le 157 pagine del contrato, y per esa razón no quiero apresurarle. ¿Si se puede, podria usted pasar mañana temprano a firmarlo?

Esempio 2: Boss parla alla sua segretaria la mattina presto.

Boss: Mentre lasciavo lufficio ieri nel primo pomeriggio per le mie lezioni di golf, ho notato che stavi discutendo con la banca per cancellare lo scoperto sul mio conto. Se tu potessi, quando posso ricominciare a firmare assegni?

Segretario: Sì, sono stato in grado di farlo. E per quanto riguarda la firma degli assegni, puoi iniziare immediatamente, a condizione che non superi il saldo del tuo account: $ 1,23.

Jefe: Cuando salí de la oficina ayer temprano en la tarde para tomar mis clases de golf, noté que discutías with el banco sobre como resolver el sobregiro de mi cuenta. controlla nuevamente?

Secretaria: Sí, se pudo. Y en cuanto a la firma de checks, puede comenzar de inmediato, siempre y cuando no exceda el saldo de su cuenta: $ 1,23.

Risposta

– “Llamé al cielo y no me oyó y, pues sus puertas me cierra, de lo que hice en la tierra, responde el cielo y no yo “-

Questa è una frase dellopera teatrale Don Juan, o meglio la versione ottocentesca dellopera di José Zorrilla, la traduzione letterale è ancora così me che a prima vista è contorto per essere compreso senza contesto:

– “ Ho chiamato il paradiso e loro non mi hanno sentito così, poiché le porte a cui si chiudono io, per quello che ho fatto sulla terra, il cielo risponderà e non io “-

Il testo dice che, dal momento che il cielo non ha risposto alle chiamate di Juan, si rende conto che gli avevano già chiuso le porte, e quindi è libero di agire senza i confini di ciò che il cielo dice sia giusto e sbagliato. Semplicemente perché non ci sarà altro trattamento oltre a quello che riceve già.

Juan crede di non avere nulla da perdere disobbedendo al paradiso. Quindi le conseguenze e la responsabilità del comportamento che ne deriva sono in paradiso per non averlo ascoltato.

Quella frase riflette latteggiamento di Don Juan verso le conseguenze della sua vita spericolata.

Don Juan è il personaggio più rilevante di tutto il teatro spagnolo, riscritto una dozzina di volte da successivi scrittori spagnoli (e non spagnoli), si trasformò in una delle opere più iconiche di tutti i tempi in Italia, con una versione di Mozart. Unispirazione per la letteratura francese dellepoca dal Don Juan di Molière al Matrimoni di Figaro, ambientati a Siviglia e interamente ispirati alla Spagna e al carattere di Don Juan. Ma anche la letteratura e larte britannica del XIX secolo con la poesia di Lord Byron oi dipinti di Charles Rickett. Don Juan in Spagna e nel mondo ispanico divennero persino lo spettacolo tradizionale a cui le persone assistevano ogni anno il giorno di Ognissanti (la mattina dopo Halloween).

Don Juan di Charles Ricketts

Don Giovanni versione operistica del Don Juan di Mozart

Don Juan è, nella commedia originale, un giovane ragazzo della classe superiore sulla ventina di Siviglia, che vive nella Spagna delletà delloro, molto attraente sessualmente per le ragazze per il suo fascino e il suo atteggiamento, è qualcuno che vive molto velocemente e molto intensamente senza alcun timore delle conseguenze. Questa è lessenza di Don Juan, per così dire, ma ovviamente è stato usato come personaggio in molte opere teatrali e la sua storia varia tra i diversi scrittori. Anche il suo personaggio, alcuni scrittori preferiscono presentarlo in un modo diverso, più malvagio , più innocente, come un imbroglione, come una vittima …

Di solito si comporta con noncuranza e audacia, estroverso e civettuolo, costantemente far innamorare le ragazze di lui e poi abbandonarle perché non le ama, in molte versioni solo per fargli piacere come una sfida per il suo ego, costruendo sempre più problemi mentre quelle ragazze vogliono cose da lui (o dai loro i padri / mariti lo fanno), tutto ciò si accumula rovinando la sua vita fino alla sua morte definitiva. La morte che è normalmente presentata con il dubbio se la morte stessa abbia finalmente ottenuto il pagamento dovuto da lui, quando alla fine ha effettivamente vissuto più delle persone che vivere più a lungo “secondo le regole”.

Limpatto nella cultura spagnola è tale che in spagnolo “ser un Don Juan” o “to be a Don Juan” è unespressione popolare che significa avere molto successo con le ragazze, un ragazzo che è molto bravo a flirtare.

La complessità e il significato del personaggio, aggiunti alla difficoltà di etichettare lapertura del personaggio molti modi di guardarlo, rendendolo molto versatile, è ciò che lo rende un personaggio di grande successo nel teatro spagnolo secondo me:

  • Godendo la vita invece di vivere in sicurezza , Juan corre dei rischi che la società e la tua stessa paura ti dicono di non prendere, eppure ha un vita emozionante libera che nasce da quellassunzione di rischi fino alla sua morte. È solo così immaturo o ha fatto una scelta consapevole sul significato della sua vita?

  • Godersi la vita contro vivere rettamente , Juan non è un bravo ragazzo, è egoista, immaturo, fanciullesco, persino un malvagio criminale in alcune versioni, tu no ” Voglio che le cose buone gli accadano come lettore … (cambia tra scrittore come dico) eppure non puoi fare a meno di vedere come vivere rettamente lascia le persone che hanno vite e destini peggiori dei suoi. È una persona malvagia o sta semplicemente guardando per la sua felicità conquistata?

  • L “ingiustizia” di chi viene amato , Juan è un incendio, attira le ragazze rispetto ai ragazzi che le trattano molto meglio, distrugge le relazioni o fa vivere la ragazza con il senso di colpa in segreto, perché hanno scelto lui sul ragazzo che “se lo meritava”. Gli piace nonostante comè o per come sta?

  • L “ingiustizia” di chi si innamora della persona sbagliata , vedi come le ragazze che si innamorano di lui finiscono per subire le terribili conseguenze di qualcosa di umano come lamore, semplicemente perché sono state così sfortunate da amarlo. Sono davvero da incolpare delle loro stesse tragedie che si lasciano cadere per lui, o sono solo vittime del suo fascino e delle sue bugie?

Quella stessa commedia di José Zorrilla (un remake del XIX secolo) finisce con una citazione di Inés, una ragazza che dopo essere diventata suora (nella versione di Zorrilla non in quella di Tirso) è finita con Juan, ma suo padre Gonzalo li ha catturati e ha combattuto contro di lui, portando alla fine alla morte di Gonzalo, e alla fine alla morte stessa di Juan. Dopo la morte di Juan lei dice questo (lho usato io stesso in una risposta per uno scopo molto diverso):

¡Digno presente, por cierto, se deja a la amarga vida! ¡Abandonar un desierto y darle a la despedida la fea prenda de un muerto! Poeta , si en el no ser hay un recuerdo de ayer, una vida como aquí detrás de ese firmamento … Conságrame un pensamiento como el que tengo de ti.

“Degno presente, dal via, se ne va a questa vita aspra! Abbandonando un deserto con il brutto addio dei vestiti di un morto!Poeta, se nellinessere oltre lorizzonte cè un ricordo di ieri, una vita come quella qui… consacrami un pensiero come quello che avevo di te

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *