Migliore risposta
Sì. Il termine ha connotazioni sinistre di avidità sfrenata, che non sono prive di implicazioni come un tratto innatamente ebraico.
Come affermato altrove, il personaggio di Shylock nel “Mercante di Venezia” di Shakespeare è un prestatore di denaro ebreo (BTW, il Il commerciante in questione è il mutuatario, un personaggio di nome Antonio).
Sebbene Shylock appaia solo in tre scene, domina lazione, il allo stesso modo del personaggio di Jack Nicholson nelle sue tre scene in “A Few Good Men”. Anche se non cerano ebrei che vivevano in Inghilterra ai tempi di Shakespeare, gli stereotipi negativi sulla loro presunta avarizia dettavano le loro rappresentazioni sul palco. Questo è stato certamente perpetuato dal fatto che gli ebrei hanno svolto un ruolo così importante nella Passione di Gesù, gioco di parole.
La libbra di carne in questione è il simbolo di Shylock che ottiene ciò che gli è dovuto, ma lebreo- le sfumature di odio sono evidenti; oltre a scambiare la carne di Gesù per 40 pezzi dargento, non dimentichiamo che cerano “diffamazioni di sangue” contro gli ebrei in Europa e Russia fino al 20 ° secolo (puoi cercarlo su Google). Quindi il modo allegro in cui i personaggi puniscono Shylock (per aver chiesto indietro i suoi soldi!) Era completamente coerente con questa mentalità.
Più tardi, in “Molto rumore per niente”, Shakespeare fa dire a Benedetto di Beatrice ” Se non la amo, sono un ebreo “. intendendo qualcuno che si rifiuta ostinatamente di vedere la “verità” del cristianesimo. A proposito, “Merchant” è in realtà una commedia , il cui lieto fine è la conversione forzata di Shylock.
Jolly ridacchia dappertutto.
Ma qualunque altra cosa tu possa dire su Shakespeare, ha scritto “Se ci pungi, non sanguiniamo?” di Shylock monologo, un discorso profondamente perspicace su come ci si sente a vivere secondo un diverso insieme di regole rispetto a chiunque altro.
Direi che era secoli in anticipo sui tempi, ma, come sanno tutti i fan di Shakespeare , la sua scrittura è senza tempo.
Risposta
Domanda: “shylock” è un termine gergale per indicare unattività di usuraio?
“Shylock” era un termine accettabile utilizzato dalle forze dellordine per descrivere uno strozzino. “Shylocking” era un termine utilizzato per descrivere lattività di strozzinaggio. Entrambi non sono più usati da nessuno tranne che dai membri più anziani e in pensione delle forze dellordine (principalmente quelli delle grandi città americane) e dagli scrittori di pulp fiction.
Perché?
Il termine fa riferimento direttamente al linguaggio ebraico mediatore di prestiti dal Il mercante di Venezia di Shakespeare. Il carattere era (ed è) offensivo e il termine implica che tutti gli strozzini sono ebrei, che agiscono nei modi attribuiti agli ebrei e che gli ebrei ritengono che questi tipi di caratteri siano socialmente o moralmente accettabili. Nessuno di questi è vero e il termine è caduto in disgrazia alla fine degli anni 70.