Esiste uno slang nella lingua dei segni?


Migliore risposta

Ovviamente. Dipende molto dalla lingua, però.

Una volta lho chiesto a un Sordo, madrelingua ASL che si è laureato alla Gallaudet University. Ha detto che a parte il segno nero, lASL non ha veri dialetti. Una conversazione in un pub di New York è quasi esattamente la stessa che in California. La velocità varia, ma la più grande eccezione sono gli afroamericani. A causa dellistruzione segregata, i neri americani hanno il loro dialetto, vedi qui su Wikipedia .

Ma dove vivo? LIrlanda del Nord è completamente lopposto. Il segno dellIrlanda del Nord è basato su BSL, ma con numerose modifiche. A 40 miglia di distanza, i segnali iniziano a cambiare. Molto viene assorbito dalla lingua dei segni irlandese. Molto è stato inventato da bambini Sordi. Ad esempio, i giorni della settimana sono vagamente basati sulla noiosa routine di un vecchio collegio. Sfortunatamente non posso dimostrare nulla di tutto ciò, perché non ci sono dizionari del segno dellIrlanda del Nord a cui collegarmi.

Posso solo ipotizzare quanto slang ci sia nel segno israeliano. La lingua dei segni israeliana era originariamente basata sulla lingua dei segni tedesca. Tuttavia, Israele è una nazione di immigrati; e questo ha cambiato la comunicazione lì. Lebraico ha assorbito molto del russo negli anni 90, quando gli ebrei russi sono emigrati. Chissà quanto slang hanno i sordi israeliani?

Risposta

Le lingue con segni fanno tutto ciò che fanno le lingue orali. Sì, ci sono segni di gergo.

Uno dei miei pezzi preferiti di gergo universitario – che, purtroppo, non ho mai incontrato nella città in cui vivo attualmente – era basato su una brutta battuta ASL / inglese. / p>

Ecco la battuta dolorosamente brutta:

D: Come si firma “dove”?

R: [Crea il segno per “dove”]

D: Come si firma “biancheria intima”?

A: [Tieni la mano sinistra in alto, palmo verso il basso e fai il segno “dove” direttamente sotto di essa con la mano destra. ]

Gli studenti sordi della mia alma mater usavano regolarmente il segno scherzoso “sotto dove” come segno gergale per “biancheria intima”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *