La frase corretta è “caso in questione” o “caso e punto?”


Migliore risposta

Caso in questione è corretto.

Lespressione può essere utilizzata come parte di una frase completa, come in questo esempio:

Un esempio calzante, vostro onore, si è verificato nel 1904 quando James Kimble Vardaman, governatore del Mississippi, convocò la milizia statale per proteggere un giovane, non ancora processato, dal linciaggio.

Oppure può essere usato nello stile laconico ritagliato di Rod Serling. Sia dalla visione delle trasmissioni originali sia dalle repliche, molti ricorderanno le sue dichiarazioni:

Forse questo è come dovrebbe essere. Caso in questione: Walter Bedeker, recentemente scomparso, un ometto con una tale voglia di vivere. Picchiato dal Diavolo, dalla sua stessa noia e dallo schema delle cose in questa, la Twilight Zone. (Fonte: Wikipedia).

Controlla quella bottiglia tu ” ti riprendi per un deposito di due centesimi. Il genio che salvi potrebbe essere il tuo. Caso in questione, il signor e la signora Arthur Castle, freschi dal più breve dei viaggi in The Twilight Zone. (Fonte: IMDb).

Risposta

Oh cielo, non ha niente a che fare con le pistole! Nel Tardo Medioevo , quando si coniava “a bruciapelo”, i bersagli di tiro con larco e di artiglieria erano solitamente bianchi. “Blank” deriva dal francese “blanc”, che ovviamente significa bianco. “Point” è un po più ambiguo.

Allora, come adesso, significava “troppo vicino per mancare”, ma il significato specifico era “entro la distanza percorsa da un missile in linea diretta, senza una caduta percettibile dovuta alla gravità”. essere sparato in aria per allontanarti da te … Il “punto” nel termine potrebbe essersi riferito alla punta della freccia che stava per essere lanciata – Il punto coincideva con il bersaglio nella linea dellocchio dellarciere, quindi il bersaglio sarebbe stato colpito, fintanto che si trovava entro “distanza ravvicinata”.

La prova di ciò proviene da molte fonti, ma in In inglese apparve per la prima volta in stampa sotto forma di “poynt blancke”. Un esempio di ciò viene dal matematico inglese Thomas Digges “ Arithmetical Military Treatise , 1579, che poneva il tipo di domanda che avrebbe potuto sorgere in una lezione di matematica Tudor.

Se un Falcon che trasporta poynt blancke 150 pase, al massimo randon randge 1300 pases, desidero sapere quanto un Culuering al suo massimo randon raggiungerà, che a poynt blancke, o leuell, raggiungerà 250 pase.

Falchi e colubrine erano cannoni, rispettivamente piccoli e grandi.

Nel XVII secolo e il “volo livellato diretto “significato è stato accennato da Sir Walter Raleigh, in The History of the World , 1614:

Addestrando i suoi arcieri a sparare alla compasse, che bin si era abituato alla punta bianca.

Bussola significava “curva”, come nel volo di una freccia su una lunga distanza.

Il significato figurativo “diretto e schietto” che ora usiamo spesso è trovato d in frasi come “chiesto / negato / rifiutato pointblank”. Anche questo entrò in uso intorno alla fine del XVII secolo ed era elencato nel dizionario inglese / italiano di John Florio A worlde of wordes , 1598, in cui egli equivale a “schietto” con “point blanke”.

Otteniamo la frase, “per arrivare al punto,” dalla stessa fonte, che significa prendere un percorso diretto in una spiegazione, e madre natura ci ha dato un esempio, in quanto le api volano sempre direttamente allalveare: traccia una fila di api.

Lopposto, andare in giro per le case, potrebbe essere derivato dalla guerra civile inglese e il fatto che The Le forze parlamentari finirono per dover demolire la parte orientale della città natale del generale Robert Blake, Bridgwater, per avere una visuale chiara del castello che era stato occupato dalle forze realiste mentre Blake era assediato dalla città realista di Taunton, 10 miglia a sud.

Lunedì 21 luglio 1645. Fairfax attaccò da Eastover e Massey da sud, sparando sulla città dalle alture di Hamp. Nella tempesta di fuoco che Molti degli edifici della città sono stati bruciati. Blake House, the Mill, la chiesa di Saint Mary “ e lantico vicariato di St Mary Street sono tra i pochi sopravvissuti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *