Migliore risposta
No, non offeso, penso che forse sarebbe infastidito più appropriato. Personalmente per me, dipende molto dalla situazione e dallambiente. Come se ci fosse un minimarket vicino a casa mia, è di proprietà di indiani che sembrano mediorientali. È un bel ragazzo della mia età che è molto amichevole e ha detto che vuole imparare lo spagnolo, si è interessato a me. Avrebbe sempre “provato a fare pratica” con me. Non ero un fan. Sono completamente bilingue e senza accenti sia in inglese che in spagnolo, ma quando uno va in un minimarket è perché vuoi entrare e uscire. Ha iniziato a farlo sempre di più e alla fine mi avrebbe persino tenuto lì a tenere la linea perché “sta cercando di esercitarsi”. Gli avrei risposto educatamente, ma per me devi imparare a leggere la persona. non ero entusiasta di dare lezioni gratuite a qualcuno, né volevo essere trattenuto o trattenere gli altri solo perché qualcuno pensava che fosse il momento opportuno per chiedere una lezione gratuita.
Unaltra area, noi avere un dipendente che sembra essere un uomo di colore. Lavora per mio padre da 25 anni. La prima lingua di mio padre è lo spagnolo, è negli Stati Uniti da più di 45 anni ma ha laccento più forte ma penso che sia perché ha un po di udito e non puoi “pronunciare ciò che non puoi” sentire, lo pronunci come ascolti. Tuttavia il suo spagnolo è perfetto e in realtà se potesse questo è tutto ciò che parlerebbe. Mi sorprende e sento che è unopportunità così persa per Henry, questo è il nome del nostro dipendente, non sapere più di 3 parole di spagnolo ma anche se vorrebbe poter parlare spagnolo, non gli è mai venuto in mente.
Ho avuto amici di tutte le razze ed etnie e sono stato molto felice di insegnare loro parole, frasi e della mia conoscenza di Paesi dellAmerica Latina, costumi, tradizioni, ecc.
Uno dei miei primi lavori è stato da Starbucks, cera un ragazzo portoghese che sarebbe entrato. Perché siamo diventati amichevoli e sapevo che era un madrelingua e perché io voglio imparare a parlare le altre lingue romanze, vorrei “provare a praticare” il portoghese, con lui. Alla fine, ho sentito che non era coinvolto, quindi ho smesso e il nostro rapporto non è cambiato, ho semplicemente fatto amicizia con un brasiliano che era felice di insegnarmi il portoghese e ho ricambiato felicemente il favore e gli ho insegnato lo spagnolo. / p>
Mio padre ad esempio adora quando le persone gli dicono qualcosa in spagnolo, gli piacciono immediatamente. Io non così tanto. Per me, è come se scoprissi che sei tedesco e ti lancio parole tedesche a caso o dico una frase a caso in tedesco e rimango lì in attesa di sentire “Wow! È stato così bello! “
Mi infastidisce anche quando, per esempio, questa ragazza nera, al lavoro, Jasmine, che è una lesbica e assolutamente innamorata delle donne latine, arriva, badate che sono letteralmente nel bel mezzo di una transazione con un cliente ma lei è ignara del fatto e “cerca di esercitarsi” con me. Oppure inizia a cantare un po una canzone spagnola. O viene a caso a dirmi che le piacciono le arepas o un oscuro, per me, piatto centroamericano. Ma quando dico qualcosa in una lingua africana o qualcosa sullAfrica, lei mi guarda come “perché cazzo me lo dici anche solo, non lo so!” Eppure, quando ho detto “Non ho idea di cosa siano i gandulas”. In riferimento al suo detto che non può “smettere di mangiare arroz con gandulas. A cui la sua risposta è stata” COME NON SAPERE CHE COSA È ARROZ CON GANDULAS ??!?! TU “DEVI SAPERLO !!!” Tendo a non voler associare molto a Jasmine non tanto per questo, ma perché è una persona di tipo molto razziale, nel senso che vuole sempre parlare di razza o etnia al lavoro. Il che mi mette incredibilmente a disagio Lei “è sempre” sai come stanno i bianchi .. “” no, ho detto a quel negro che … “” bruh i neri sono … “perché è quel popolo latino …?” “Oh sì, sai che sono asiatici …” e poi a volte fa questa cosa, dove ci raggruppa e dice cose come “amico ma tu conosci noi neri e latini essere …” oppure lei si dissocia e dice “sì ma tu lo sai voi bianchi siete pronti a inciampare … “tutto ciò mi mette incredibilmente a disagio!
Direi in generale indipendentemente dalla vostra razza o etnia e anche se” appartenete alla razza o alletnia della persona “don “Non parlare di razza o etnia o di qualsiasi cosa correlata al lavoro. Se vuoi imparare unaltra lingua che è una cosa super vantaggiosa in tanti modi economicamente, socialmente, anche studi sulla salute dimostrano che anche lapprendimento di unaltra lingua eviterà la demenza e altri problemi cognitivi e psicologici. È una cosa incredibile da fare, ma fallo nel tuo tempo libero. Fai amicizia con qualcuno che parla la lingua che ti interessa, esci insieme, esci con qualcuno, sposati, non fare in modo che questa sia la tua unica ragione, ma può sicuramente essere un vantaggio. Non provare ad andare a scuola al tuo posto di lavoro o qualcun altro “né chiedere un professore quando qualcuno sta facendo commissioni.Sono tutto per imparare, è una cosa incredibile ma cè un tempo e un luogo. Ancora una volta leggi lambientazione, la situazione e la persona. Le emozioni sono universali, parliamo tutti quella lingua, sappiamo tutti cosa è cosa .
Risposta
Qualsiasi madrelingua inglese che conosce lo spagnolo e ha viaggiato in paesi di lingua spagnola ha probabilmente avuto questo successo un po indipendentemente dal loro livello di spagnolo. Nella maggior parte dei casi, ha più a che fare con la persona con cui stai parlando che con te o con le tue abilità spagnole. In effetti, ho sentito una serie di aneddoti (inclusa una risposta a questa domanda) in cui i madrelingua di una lingua che hanno un accento perché provengono da un paese diverso (ad esempio: un canadese di lingua francese a Parigi) ricevono risposta to in inglese – e ovviamente questo non riflette le loro abilità linguistiche.
Studio spagnolo dalle medie, ho vissuto in Sud America per due anni, ho un certificato DELE C1 e sto studiando traduzione. Trascorro probabilmente un minimo di due ore al giorno “in” spagnolo (e talvolta fino a cinque o sei), che si tratti di tradurre, guardare film o programmi, leggere o parlare e questo mi succede ancora a volte. Mi è successo un paio di volte quando ero in Guatemala la scorsa estate.
Ma se sei un principiante in spagnolo e parli molto lentamente, fermati molto, inciampa nelle parole o hai un accento così forte influisce sulla tua capacità di farti capire, è possibile che stiano passando allinglese sia per aiutarti sia per rendere la comunicazione più efficiente. Se NON è così, ci sono diversi motivi per cui ciò potrebbe accadere:
- Vogliono praticare il loro inglese.
- Sono orgogliosi delle loro abilità in inglese e vogliono per mostrare quanto bene parlano la lingua.
- Stanno facendo supposizioni errate su di te e sul tuo livello di spagnolo in base al tuo accento o a un piccolo errore che hai commesso. Decidono quindi che parlano inglese meglio di te spagnolo.
- Non sei in un paese di lingua spagnola e in un paese come gli Stati Uniti, dove linglese è ampiamente parlato e loro sono abituati a parlare Inglese, sono in “modalità inglese” o semplicemente non vogliono parlarti in spagnolo.
Allora, cosa puoi fare se vuoi parlare spagnolo? Ecco alcune idee:
- Se ti trovi in un paese in cui linglese è la lingua più parlata, spiega che stai imparando lo spagnolo e chiedi alla persona se va bene parlare con loro in spagnolo per esercitarsi. Possono o non possono essere daccordo, ma almeno sai a che punto sei.
- Se pensi che piccoli errori stiano facendo sottovalutare le tue abilità linguistiche, segui questi suggerimenti per lavorare attivamente per migliorare la tua capacità di parlare spagnolo e mostrare a chi parla spagnolo che sei seriamente intenzionato a migliorare.
- Se viaggi in un paese di lingua spagnola, sappi che questo ti capita in zone turistiche e affrontalo o prova a uscire in zone non turistiche. Ad esempio, quando ero a Buenos Aires alcuni anni fa, quando mi trovavo nei quartieri alla moda di Palermo , ho ricevuto risposta in inglese il 99\% delle volte . Quando ero a Caballito , nessuno mi parlava una parola di inglese. Nelle zone turistiche, molte persone dipendono dallinglese per il loro sostentamento e sono abituate a usare molto il loro inglese e probabilmente sono orgogliose delle loro capacità.
- Se rimarrai in un paese abbastanza a lungo da incontrare e conoscere persone, rendersi conto che incontrerai alcune persone che amano linglese, sono desiderose di esercitarsi e sfrutteranno ogni opportunità con te per parlare solo in inglese se lo desideri. Incontrerai anche persone che non parlano inglese o parlano poco, ma preferiscono di gran lunga interagire in spagnolo. Trascorri il minor tempo possibile con il primo gruppo e dedica del tempo a conoscere le persone del secondo gruppo.
- Se rimarrai in un paese solo per poco tempo e non ti dispiace parlare un po di inglese, prova a frequentare gruppi di scambio linguistico dove il tempo è diviso 50/50 tra spagnolo e inglese. Qui incontrerai persone interessate a praticare il loro inglese ma anche disposte ad aiutarti a praticare e migliorare il tuo spagnolo, quindi è una vittoria / vittoria. Lho fatto quando ero a Buenos Aires ed è stato davvero divertente e utile.
Spero che questo aiuti!