OM appartiene al tamil o al sanscrito?

Migliore risposta

Om (ஓம்) è una pura Parola Tamil.

La parola radice per Om (ஓம்) è ol (ஒல்) significa uno, unito, unito o rendilo come uno.

ol -> Ol -> Om.

ஒல் -> ஓல் -> ஓம்.

Ol (ஓல்) -> È un termine volgare in tamil per indicare il rapporto sessuale. Significa che due persone si uniscono sessualmente.

Om (ஓம்) -> Significa unire, unirsi.

Om (ஓம்) + Aham (அகம்) -> Oham (ஓகம்)

Aham (அகம்) in tamil significa dentro, mente, ecc.

Oham (ஓகம்) -> Oga -> Yoga.

La parola Yoga è deformata dalla parola tamil Oham.

Oham (ஓகம்) -> Rappresenta il Kundalini yoga in tamil. Il Kundalini Yoga unisce lenergia del lato destro che è lenergia maschile e lenergia del lato sinistro che è lenergia femminile nella spina dorsale del corpo.

Per conoscere in dettaglio il Kundalini Yoga, guarda i due video seguenti.

In tamil, chiamiamo Sitrinbam (சிற்றின்பம்) e Perinbam (பேரின்பம் ).

Sitrinbam (சிற்றின்பம்) significa piacere insignificante. Fare sesso tra maschio e femmina è chiamato Sitrinbam (சிற்றின்பம்). Significa che durante il rapporto proveremo piacere solo per pochi minuti, il che è insignificante, il che può portare a comportamenti sbagliati facendo sesso con altri oltre al coniuge e irregolarità.

Perinbam (பேரின்பம்) significa piacere estremo. Facendo kundalini yoga, la persona può ottenere un piacere estremo unendo lenergia maschile e femminile del proprio corpo. La persona che fa questo continuamente è chiamata Siddhar (சித்தர்) e lui / lei può finalmente raggiungere lo stadio della vita del Nirvana.

I Siddhar che praticano il kundalini yoga saranno estremamente felici e non si arrabbieranno e non daranno soluzioni ai problemi affrontati dalle persone intorno a lui / lei. Una persona preoccupata si arrabbierà facilmente.

Il Kundalini yoga è rappresentato da Lord Sivan come Ardhanaareeshwarar (அர்த்தநாரீஸ்வரர்). In questa rappresentazione il lato destro del corpo è il maschio Sivan e il lato sinistro è la femmina Sakthi e Sivan è la prima persona a raggiungere il Nirvaana facendo Kundalini yoga. Lenergia è chiamata Sakthi (சக்தி) in tamil. Questa energia femminile è rappresentata come la dea Sakthi. La dea Sakthi o Paarvathi è una divinità immaginaria concettuale.

Cè un detto in tamil.

சக்தி இல்லையேல் சிவம் இல்லை. Significa che se Sakthi non è disponibile, allora non cè Sivan.

Okkha (ஓக்க) -> È unaltra parola volgare in Tamil per fare sesso (unione) tra maschio e femmina.

Om (ஓம்) è strettamente associato a Lord Murugan, la seconda persona dopo Sivan che ha dato molte cose a questo mondo spirituale. Probabilmente Murugan potrebbe chiamare la parola Om durante i suoi tempi.

La stella di Murugan che è anche la stella di David nel giudaismo è due triangoli uniti tra loro e rappresenta il che unisce lenergia maschile e femminile.

Il fatto interessante è che il segno della svastica è stato decifrato come Om in tamil dal ricercatore di sceneggiature dellIndo Dr. R. Madhivanan. Ha decifrato tutti i manufatti con laiuto della grammatica tamil e ha dimostrato che la civiltà dellIndo è una civiltà tamil.

Svastica di 9000 anni segno è stato trovato a Mehrgarh in Afghanistan che appartiene alla civiltà Tamil della valle dellIndo.

Nel segno della svastica, possiamo trovare il segno più al centro. Questo segno più è la rappresentazione attuale del simbolo di addizione che è ancora una rappresentazione di Unisci o unisciti .

Un altro fatto è che possiamo trovare un numero incalcolabile di parole in tamil con terminazioni come Om .

Varuv Om (வருவோம்) -> Varu + Om (வரு + ஓம்)

Significa che arriverà congiuntamente . Questo suffisso Om rappresenta lazione combinata e congiunta.

POv Om (போவோம்) -> andrà congiuntamente .

Nadapp Om (நடப்போம்) -> camminerà congiuntamente .

Un altro fatto è che i Tamil dello Sri Lanka usano Om come Sì . Quando una persona dice qualcosa ad unaltra persona, laltra persona dirà Om se accetta quella dichiarazione. Significa che quelle due persone hanno unidea o un pensiero uniti. Qui laccettazione è unita o unita .

Mentre i tamil indiani usano la notazione Aam (ஆம்) per . Qui Om è deformato in Aam.

Secondo le letterature sanscrite, Om significa Sì e solo i Tamil lo usano allo stesso modo.

Lord Sivan era vissuto nel sud di Lanka, chiamato Kumari Continent o Lemuria Continent e Lord Murugan vivevano in Sri Lanka. Come per il grande Devaneya Paavaanar, quando andiamo a sud dal Tamilnadu allo Srilanka possiamo trovare parole Tamil pure a sud che a nord di Tamilnadu.

Il luogo di nascita dei Tamil è la terra di Kumari e si è sviluppato in Srilanka e Tamilnadu.

Con tutte le istanze di cui sopra dal tamil, concludo che Om significa Unisci o Partecipa o rendilo unico e non ha nulla a che fare con il sanscrito. Il sanscrito è una lingua fabbricata con tutte le lingue conosciute in quel momento per rivendicare la superiorità.

Il periodo oscuro dei tamil va dal 3 ° secolo al 7 ° secolo d.C. e questo è il periodo doro per il giainismo e linduismo. Tamil Siddhar ha basato la vita e la storia dei Siddhar nel giainismo. Tamil Dio “s che sono grandi Siddhar che hanno raggiunto il nirvaana e la ricca letteratura tamil portata allinduismo e al sanscrito.

Vedi sotto il video della canzone di lode di Lord Murugan dalle 0:50 alle 2:30 per conoscere luso della parola Om in tamil.

Riconoscimenti: Dr. Pandian, TCP.

Risposta

Ōm (Ām) è una parola Old Tamil (Old Dravidian), secondo Asko Parpolahttps: //en.wikipedia.org/wiki/ Asko\_Parpola, che significa non solo “si” ma anche “(it) be / is”. Parpola è uno dei più eminenti indologi, con oltre 50 anni di continua ricerca nel campo.

Nessuno lo sa per certo se ōm è diventato ām o ām beca me ōm nella preistoria. Ma Parpola fornisce il processo linguistico attraverso il quale avviene questa trasformazione, a pagina 170 del suo libro The Roots of Hinduism . Afferma che ām diventa ōm tramite un processo fonetico noto come anticipazione vocale .

Non ci vuole un genio per capirlo, dato che le labbra devono chiudersi per m fonema, ciò significa che avrebbe naturalmente un effetto sul precedente ā sound.

Le parole usate per in tamil sono ōm (Jaffna Tamil), ām , āhum , āhaṭṭum (ஓம், ஆம் , ஆகும், ஆகட்டும்) e così via. In Jaffna Tamil, mentre il vernacolo è ōm lo standard, tuttavia, è ancora ām ! Vale la pena notare che in Kanyakumari e Nagercoil si sente la parola ōm , proprio come nel Jaffna Tamil. Non dobbiamo dimenticare inoltre che la parola ō / è ampiamente utilizzato nel mondo tamil come un , come in ஓ அவர் போய்ட்டாரே (Oh sì, se nè andato).

Un punto molto importante da notare è che, sebbene queste parole abbiano finito per significare , arrivano a quel punto attraverso un percorso diverso: il percorso di (it) essere / è [ām ஆம்], (it) essere / è (quindi) [āhum ஆகும்], (lascialo) sia così [āhaṭṭum ஆகட்டும்]. Ām stesso è un obliquo di āhum .

In tamil, Ām è ma è anche un articolo che denota è (apparentemente) così ; come nel discorso riferito, quando ti riferisci a qualcosa come se fosse stato detto da unaltra persona, ad es. அப்படி-ஆம், இப்படி-ஆம். La parola āmā (ஆமா) usata nel colloquiale Tamil è semplicemente la corruzione di ām-ām (ஆம்-ஆம்), che significa sì-sì, per enfasi.

È , è così , è (apparentemente) così e lascia che sia così sono anche le vie del sì anche nelle altre lingue dravidiche. Ciò conferma quella comune sensibilità dravidica in tutta lIndia, nonostante le pretese ariane. Malayalam (Ate), Kannada (Haudu), Telugu (Avunu) hanno tutti il ​​loro anche in questo stesso senso!

Non solo questa influenza si vede in dravidico ma anche in indo-ariano: hindi per uno!

La parola hindi per sì è hāṁ , anche questo è ām con un arresto (h) sul davanti. Parpola lo attribuisce a prestiti dal Dravidico settentrionale , dove tutte le vocali iniziali sono introdotte con uno stop glottale (h!).

Chi avrebbe pensato, eh? Anche lhindi, una lingua indo-ariana e discendente diretto di quel sanscrito super-studente, deve usare una parola dravidica ( hāṁ / āṁ ) per il suo . Sembrerebbe che mentre la parola per No è indoeuropea in tutte le lingue indo-ariane, la parola per , tuttavia, viene dalla Madre dravidica!

Dravidiana era davvero la madre, in questo senso molto importante: che quando i primi uomini ariani arrivarono nel subcontinente, presero mogli dravidiche o concubine. E i bambini nati di lì avevano madri dravidiche e padri ariani. Il loro L1 era dravidico e L2 era indo-ariano. Questo mostra molto chiaramente come le parole dravidiche (substrato), la sintassi (da SVO a SOV) e le consonanti (retroflessi) entrarono nella lingua ariana, per necessità, proprio come in Normandia (vichingo e francese) e in Islanda (vichingo e celtico), quando 2 distinte linee matrilineare e patrilineare furono fuse insieme per necessità.

Anche oggi nel tamil parlato, āṁ e hāṁ sono usati in modo intercambiabile, proprio come in Hindi, per la parola !

È molto indicativo che Ōm non ha una sola attestazione nel Rigveda, se in realtà avesse un ariano origini, sarebbe stato in esso. Questo dimostra chiaramente che questo è stato assorbito da Dravidian insieme a molto vocabolario, sintassi e, naturalmente, i retroflessi molto più tardi nel tempo.

Nella sua forma più semplice, ōm (ām) significa essere / è ! Questo ha perfettamente senso che tu stia cantando, benedendo o chiamando per uno scopo spirituale.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *