Perché cambiamo ' un autobús ' a ' unos autobuses ' e ' una lección ' a ' unas lecciones ' senza i segni di accento sopra la ' u ' e ' o '?


Migliore risposta

Con lo sviluppo delle regole della pronuncia spagnola, le parole che terminano con qualsiasi consonante eccetto “n” e “s “È stato accentuato sulla sillaba finale, mentre le parole che terminano nelle consonanti” n “e” s “sono state accentate sulla penultima sillaba.

Per mantenere il suono” lec-CION “e “Au-to-BUS”, quindi, è necessario aggiungere un accento scritto per “forzare” laccento sulla sillaba finale, proprio come, nella notazione musicale, viene aggiunto un segno diesis o un segno di bemolle per forzare una modifica dei mezzitoni a il modo in cui una nota sarebbe normalmente suonata data la tonalità.

Senza i segni di accento, “leccion” e “autobus” sarebbero pronunciati “LEC-cion” e “au-TO-bus”. / p>

Quando viene utilizzato al plurale, unaltra sillaba è stata aggiunta a ciascuna (“-nes” e “-ses,” rispettivamente), quindi laccento rimane naturalmente con la sillaba precedente (vedere il primo paragrafo sopra) e un accento non è necessario per “forzarlo” lì.

Come pensiero daddio, pensa le cinque lettere “estas”. Come scritto, sono pronunciate in spagnolo “ES-tas” e sono equivalenti allaggettivo dimostrativo inglese “these” (genere femminile, plurale). Aggiungi un accento alla “a” e abbiamo “estás”, costringendo la pronuncia a “es-TAS”, la coniugazione informale in seconda persona, singolare (la forma “tú”) del verbo “estar” (“a be “) -” ¿Cómo estás? ” (“Come stai?”).

Risposta

Perché quando dici la parola “autobuses” anche tu laccento fonetico della parola è ancora “u”, la posizione di “U” ora è diverso. Lascia che ti spieghi come funziona, a seconda della sillaba che suona più forte, classifichiamo le parole in:

Agudas: che significa acuto e include ogni parola in cui lultima sillaba è la più forte, e tu metti un accento nella voce di quella sillaba se la parola finisce con “n”, “s” o qualsiasi altra voce. Es: Acción, Corazón, Está. (Co – ra – zón, come vedi, è lultima sillaba e ha una “n” alla fine).

Graves: che significa tomba, e include ogni parola in cui la penultima (quella prima dellultima) sillaba è la più forte, e usi un accento nella voce di quella sillaba se la parola NON finisce con “n”, “s” o qualsiasi voce. Ex. Árbol, Ángel, Fémur. (Fé – mur, in questo caso, abbiamo solo due sillabe, ma contiamo dalla fine allinizio, quindi Fé è il penultimo).

Esdrújulas: davvero non conosco la traduzione esatta per questo, ma questo è facile, senza eccezioni devi usare gli accenti. Seguendo lo stesso schema, contiene ogni parola in cui la sillaba prima della penultima (terzultima, secondo il traduttore di Google) è la più forte. Ex México, Fósforo, Cállate.

Sobreesdrújulas: infine, questo include qualsiasi altra parola, devi mettere un accento in ogni sobreesdrújula e include ogni parola in cui la sillaba forte è quella prima del terzultimo, ex . Fácilmente, Éticamente, Entrégaselo.

Ci sono alcune eccezioni in cui accentui la parola solo per fare la differenza tra due parole che sono scritte allo stesso modo ma significano qualcosa di diverso. Ad esempio: Si – Sí, (Si senza accento indica una condizione: “Si yo tuviera mucho dinero” che significa Se avessi molti soldi. E Sí con accento significa affermativa, “Sí quiero ir”, che significa Sì i voglio andare.)

Quindi, in conclusione, accentui le parole principalmente in base a come suonano, ma devi seguire queste 4 regole essenziali per farlo bene.

aiutato.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *