Migliore risposta
La seguente risposta è stata scritta in risposta al seguente Domanda originale : Puoi vivere a Singapore solo conoscendo linglese?
Risposta: Certamente no. Non puoi vivere a Singapore conoscendo solo linglese.
Devi anche sapere come viaggiare utilizzando il suo sistema di trasporto, dove mangiare e come intendi sopravvivere qui.
Hai anche bisogno di parlare una delle 4 lingue ufficiali e una derivazione:
- Inglese
- Mandarino
- Tamil
- Bahasa Melayu
- Singlish
Se puoi pronunciare lultimo della lista (propaggine), ti assimilerai immediatamente. Ma ironicamente, questa propaggine non è una lingua ufficiale, quindi non sarai in grado di usarla nella tua corrispondenza ufficiale (ma verbalmente va bene).
Quindi, Singapore non è un paradiso. È ancora molto radicato sulla terra.
ESEMPI AGGIUNTI:
Ci sono 4 lingue ufficiali a Singapore: inglese, Indiano, malese e mandarino. Ma linglese è la lingua del commercio (può essere altrimenti una città globale?).
Tuttavia, ci sono molte idiosincrasie nel modo in cui i singaporiani parlano inglese (suppongo che se trovi 4 lingue ufficiali, questo è quello che succede!).
A Singapore, una parola inglese (non “Singlish”) può significare qualcosaltro rispetto a ciò che è comunemente inteso dalle persone normali di lingua inglese in tutto il mondo. “Zio” e “zia” sono esempi di queste parole. Sappiamo che significano “parenti” nel suo senso corretto, ma qui a Singapore significano qualcosaltro.
Inoltre, il modo in cui una parola inglese è intonata potrebbe non essere chiaramente interpretato da qualcuno che non ha familiarità con il modo in cui è parlato qui. Ad esempio, “governo” può essere abbreviato in due sillabe, “gaument”. Questo è un esempio di quando una parola inglese diventa una parola non inglese chiamata “Singlish”.
Una lingua è chiaramente integrata con la cultura di un paese. Nella Singapore multiculturale, la lingua inglese è stata risucchiata nelle sue espressioni multiculturali, risultando in una lingua “street-quality”, chiamata “Singlish”. Ciò spiega la sua sfortunata complessità e ostacolo per chi lo incontra per la prima volta.
Ad esempio, la frase “Vorresti il riso bianco?” (presumibilmente per accompagnare i tuoi piatti di carne e verdure) può essere abbreviato in “Vuoi riso bianco, ah?”. E a causa del “ah” che è incluso alla fine della frase, potrebbe essere scambiato per una parola per persone che non hanno mai sentito questo suono di una sillaba pronunciato in questo contesto. Cè un altro esempio di molte di queste confusioni.
Quindi, ci vuole del tempo prima che tu possa decifrare cosa si intende, o si sente, quando parli con un singaporiano che forse crede di parlare una lingua che il mondo parla anche – inglese.
Ma, naturalmente, cè una moltitudine che parla un inglese corretto con intonazioni chiare. La maggior parte di questi sono professionisti e anche le due generazioni precedenti, molte delle quali parlano ancora il “Queens English”, motivo per cui hanno frequentato scuole gestite da missionari e insegnanti di inglese (Singapore è stata una colonia britannica e un centro commerciale britannico per molti decenni ).
Potresti leggere un altro articolo sulla cultura di Singapore dal sito web di una delle sue famose attrazioni ricreative, Holland Village: Cultura locale – Holland Village Singapore
Inoltre, guarda questo video in cui il famoso comico di Singapore, Kumar, parla in singolare puro al pubblico di Singapore. Guarda quanto riesci a capirlo (oh, non ho detto che è un travestito?):
Risposta
Prima di procedere con la mia risposta, desidero indicare le mie credenziali.
Ho 5 anni di esperienza lavorativa a tempo pieno con la gestione e lelaborazione di domande universitarie (da Singapore) e liscrizione a una società di consulenza in materia di istruzione, nonché in un campus universitario occidentale allestero. La mia esperienza include la gestione delle domande universitarie per tutte le università australiane e alcuni dei suoi college professionali; Ho anche un certo livello di familiarità con le applicazioni universitarie per università e college americani. La mia esperienza si estende alla familiarità con i requisiti di lingua inglese delle università australiane e americane.
In generale, la maggior parte delle università australiane non richiede ai candidati del sistema educativo di Singapore di sottoporsi a IELTS o TOEFL purché soddisfino i requisiti:
- Dopo aver preso il General Paper Singapore-Cambridge GCE A Levels, con almeno un grado C per la maggior parte dei corsi ( voti superiori potrebbero essere richiesti per corsi come medicina, odontoiatria, giurisprudenza, farmacia, ecc. ), OPPURE
- Un diploma politecnico
Detto questo, ci sono alcuni corsi (come medicina, odontoiatria) che richiedono a tutti i candidati internazionali (non australiani) di sottoporsi comunque a IELTS o TOEFL. In questo caso, è perché la facoltà vuole davvero giocare sul sicuro.
In effetti, la maggior parte degli uffici di ammissione di tutte le università australiane si è presa la briga di creare requisiti di lingua inglese per quasi tutti i paesi nel mondo, nel caso in cui ricevano studenti da qualsiasi parte del mondo.
Allora perché i candidati (alle università australiane) del sistema educativo di Singapore sono per lo più (con la rara eccezione) esentati dallIELTS? Un paio di ragioni:
1) Lunga familiarità con gli studenti di Singapore; così tanti studenti di Singapore si sono diretti verso le università australiane che gli uffici di ammissione sono abbastanza fiduciosi delle capacità di inglese della maggior parte dei singaporiani; più gli studenti di Singapore sono un mercato commerciale abbastanza grande da poter essere preso in considerazione
2) Linterazione attiva da parte degli uffici internazionali del Polys ha convinto gli uffici di ammissione delle università australiane che il programma di studi Polys per i diplomi fa utilizzare linglese come unica lingua di insegnamento
Per quanto riguarda le università americane, vorrei sottolineare alcuni fatti chiave:
1) Il sistema di istruzione superiore degli Stati Uniti è molto di più decentralizzato di quanto la maggior parte delle persone creda. I requisiti di lingua inglese per studenti internazionali possono variare notevolmente da università a università
2) Ci sono effettivamente molti studenti internazionali che studiano nelle università statunitensi che hanno una padronanza dellinglese tuttaltro che ideale.
i 2 punti precedenti in mente, dobbiamo considerare che in primo luogo, ununiversità americana potrebbe effettivamente trovare amministrativamente più facile chiedere a tutte le domande al di fuori dei Big 5 anglosassoni (Regno Unito, Canada, Australia, Nuova Zelanda e USA) di sottoporsi IELTS o TOEFL. Ciò garantisce che tutti siano almeno a un livello standardizzato, quando studiano, in modo che tutti siano in grado di comunicare tra loro in modo efficace. Non tutti sono laboriosi come gli uffici di ammissione delle università australiane, che si sono presi la briga di creare requisiti di lingua inglese separati per quasi tutti i paesi.
In secondo luogo, gli studenti di Singapore non sono una delle principali presenze di studenti stranieri nelle università americane . Posso dire, con assoluta certezza che molti studenti di altri paesi stanno studiando in università americane con livelli molto diversi di fluidità in inglese. Il numero di singaporiani nelle università americane è solo una goccia nelloceano rispetto agli studenti di altri paesi. Semplicemente non siamo – e non saremo mai – una delle principali fonti di entrate. Nel mondo dellistruzione commerciale, la dimensione economica conta e noi siamo semplicemente troppo piccolo in termini di impatto economico, perché il feedback degli studenti di Singapore / società di consulenza in materia di istruzione (da Singapore) possa essere preso sul serio.
Ho ricevuto lamentele dai miei compagni studenti di Singapore sul motivo per cui devono sottoporsi a IELTS o TOEFL anche se hanno imparato in inglese per tutta la vita.
I miei pensieri sono questo: nella regione dellASEAN, il sistema educativo di Singapore può essere caldo, ma in nel contesto globale, siamo semplicemente unaltra nazione straniera – e non importante per questo. Quando i media stranieri come il New York Times o la rivista Forbes scrivono dellimpatto economico degli studenti stranieri sulle università americane o sulleconomia americana, sono sempre studenti dalla Cina o dallIndia. Non vedi gli studenti singaporiani menzionati così spesso. Se uno studente di Singapore vuole iscriversi a unaltra università in un altro paese con regole proprie, dobbiamo rispettare le loro regole, perché non siamo né ricchi né abbastanza influenti da chiamare i colpi.
Detto questo, ci sono sempre casi eccezionali.
Ho avuto un caso particolare in cui uno studente politecnico locale (ma da un altro paese), che ha seguito lintero corso triennale di ingegneria del diploma politecnico a Singapore e ha avuto 1 anno di esperienza lavorativa a tempo pieno a Singapore, è stato chiesto di sospendere una laurea australiana perché i docenti hanno fornito feedback che lo studente aveva poco da fare – nessuna capacità di leggere, parlare o scrivere in inglese.
Mi è stato chiesto di esaminare questo aspetto. Inizialmente ero molto scettico. Pensavo fosse impossibile per qualcuno sottoporsi e superare un corso politecnico a tempo pieno di 3 anni (e un corso di ingegneria) senza padronanza della lingua inglese, e ho lavorato a Singapore per 1 anno e non sono ancora in grado di comunicare in inglese.
Sfortunatamente, dopo aver intervistato lo studente, ho scoperto che era davvero così. In effetti, lo studente in realtà non capiva cosa stavo dicendo in inglese.
La mia prima azione è stata quella di indagare se la sua certificazione politecnica fosse autentica.
Dopo unindagine, si è scoperto che il corso era davvero genuino, e che lo studente ha effettivamente frequentato e superato lintero diploma di 3 anni con risultati soddisfacenti, con un certificato e una trascrizione correttamente rilasciati, e ha effettivamente lavorato a Singapore per 1 anno, e tutto questo è stato ottenuto con quasi nessuna capacità nella lingua inglese.
Ovviamente, quando si verificano tali incidenti, gli uffici di ammissione si chiederanno se linglese sia davvero una lingua di insegnamento a Singapore e se sia necessario imporre requisiti di lingua inglese più severi chiunque sia venuto attraverso il sistema educativo di Singapore.
Ciò che è stato dato può anche essere portato via.