Qual è la differenza tra shukriya e shukraan (parole arabe)?


Migliore risposta

Entrambi Shukriya o Shukria ( شكريّة ) e Shukran ( شكرا ) ha avuto origine dal verbo di base شَكَرَ (Shukar), che significa “essere grati”. Shukriya (participio attivo femminile del verbo) significa “grato” mentre Shukran significa “grazie”.

Shukran Lak ( شكرا لك ) significa “Grazie” e Shukran Jazeelan ( شكرا جزيلا ) significa “Grazie mille”.

La risposta di Sachchidanand Swami a Cosè lorigine etimologica della parola araba per dio “Allah”?

Risposta

Shukran significa “ grazie “in arabo mentre Shukriya è un nome arabo femminile che significa” thankfull “. Ma Shukriya significa” grazie “in hindi / urdu ed è usato formalmente come sinonimo di” dhanyavad “(” grazie “in hindi).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *