Qual era il significato delle (presunte) ultime parole di Socrate?

Migliore risposta

A rischio di sembrare infantile, sono dellopinione che il finale le parole di Socrate erano in effetti (non così) uno scherzo sottile; o il suo, o del suo allievo Platone, che ha scritto quel dialogo Fedone, dove sono descritti i momenti finali di Socrate. Per citare ancora una volta il passaggio pertinente, come già hanno le altre risposte:

[Socrate] camminava e, quando diceva che le sue gambe erano pesanti, si sdraiava sulla schiena, poiché tale era il consiglio del assistente. Luomo che aveva somministrato il veleno gli impose le mani e dopo un po gli esaminò i piedi e le gambe, poi gli pizzicò forte il piede e gli chiese se lo sentiva. Ha detto di no”; poi dopo, le sue cosce; e passando in alto in questo modo ci ha mostrato che si stava raffreddando e rigido. E di nuovo lo toccò e disse che quando gli avesse raggiunto il cuore, se ne sarebbe andato. Il freddo aveva ora raggiunto la regione intorno inguine , e scoprendo la sua faccia, che era stata coperta, disse – e queste furono le sue ultime parole – ” Crito, dobbiamo un cazzo ad Esculapio. Pagalo e non trascurarlo. “

Ora, nota i suggerimenti: la parte inferiore del corpo di Socrate cresceva lentamente rigida; e questo poteva essere visto chiaramente nella regione del suo inguine; che era scoperto, Prima che Socrate gli tirasse giù la veste dalla faccia; e poi ha proseguito affermando ciò che il dio della guarigione dovrebbe ottenere da lui.

Sì … La parola greca usata nel text, ἀλεκτρυών (alektruon) o ἀλέκτωρ (alektor), significa gallo / gallo, ma può anche significare marito / consorte. La radice proviene dal verbo ἀλέξω ( aleko o alekso, “difendere” – anche la prima parte del nome Alexander, “Difensore degli uomini”), e penso che le connotazioni sessuali di mascolinità e libido siano implicite in questo. Inoltre, lassociazione del pene con un gallo è molto diffusa in molte lingue diverse; oltre allinglese, so che è presente anche nelle lingue slave, oltre che in cinese, e probabilmente in molte altre. Quindi non cè motivo di dubitare che questa (non così) sottile implicazione non fosse chiara anche nel sottotesto greco.

^ E i greci non erano affatto timidi quando si trattava di parolacce, come mostrato sul vaso sopra.

Quindi Non credo che sia una conclusione troppo inverosimile o sciocca. Dopotutto, Socrate era un saggio di strada, uno scultore e scalpellino di formazione (quelli sono altrimenti noti per la loro lingua “ricca”), che faceva la maggior parte del suo filosofare nel mercato o nei porti della vecchia Atene, e si definiva “tafano “Attacca alle vecchie tradizioni e ai rigidi costumi dei suoi concittadini. Fu condannato a morte con laccusa di empietà nei confronti degli dei e corruzione della giovinezza; e in sua difesa durante il processo, ha scherzato sul fatto che avrebbero dovuto punirlo con uno stipendio governativo e una vita di cene sponsorizzate dallo stato, come gratitudine per tutto il bene che ha fatto ad Atene. Sarebbe quindi davvero insolito per un uomo simile affermare, nei suoi ultimi istanti, che gli dei (che lo hanno portato a una tale fine) dovrebbero prendere il suo cazzo morto e freddo?

^ In generale, le culture dellantichità classica erano molto meno pudiche e discrete su queste cose, rispetto alla maggior parte delle loro moderne -giorni con cui i ricercatori e gli interpreti si trovano bene.

Risposta

Per quelli di voi che non lhanno letto, ecco il passaggio da sezioni 117e-118a del dialogo di Platone Phaidon che racconta la morte di Socrate, come tradotto da Harold North Fowler (anche se ho preso alla libertà di ripristinare i nomi greci al posto delle forme latinizzate di Fowler). Il passaggio qui citato inizia subito dopo la descrizione di Socrate che beve la cicuta da parte di Platone:

“Allora ci siamo vergognati e abbiamo controllato le nostre lacrime. Camminava e, quando disse che aveva le gambe pesanti, si sdraiò sulla schiena, poiché tale era il consiglio dellinserviente. Luomo che aveva somministrato il veleno gli impose le mani e dopo un po gli esaminò i piedi e le gambe, poi gli pizzicò forte il piede e gli chiese se lo sentiva.Ha detto di no; poi dopo, le sue cosce; e passando così verso lalto ci ha mostrato che stava diventando freddo e rigido. E di nuovo lo toccò e disse che quando avesse raggiunto il suo cuore, se ne sarebbe andato. Il freddo aveva ora raggiunto la regione intorno allinguine, e scoprendo la sua faccia, che era stata coperta, disse – e queste furono le sue ultime parole – “ Kriton, dobbiamo un cazzo ad Asklepios. Pagalo e non trascurarlo. “” Quello “, disse Kriton,” sarà fatto; ma vedi se hai qualcosaltro da dire. “A questa domanda non rispose, ma dopo un po si mosse; linserviente lo ha scoperto; i suoi occhi erano fissi. E Kritone quando lo vide, chiuse la bocca e gli occhi. “

” Questa fu la fine, Echekrate, del nostro amico, che era, come si può dire, di tutti quelli del suo tempo che abbiamo conosciuto, luomo migliore, più saggio e più giusto. “

Così, secondo Platone, le ultime parole di Socrate furono:” Kritone, dobbiamo un gallo ad Aisklepios. Pagalo e non trascurarlo. ” In greco, questa riga è: “Ὦ Κρίτων, τῷ Ἀσκληπιῷ ὀφείλομεν ἀλεκτρυόνα. ἀλλὰ ἀπόδοτε καὶ μὴ ἀμελήσητε. “

SOPRA: La morte di Socrate , dipinta nel 1787 dal pittore neoclassico francese Jacques-Louis David

Non sappiamo se Socrate lo abbia detto davvero riga, perché tutto ciò che abbiamo è il racconto di Platone della morte di Socrate nel Phaidon e, come discuto a lungo in questo articolo che ho pubblicato nel marzo 2019 , Platone ha preso una grande licenza artistica quando si trattava del suo ritratto della vita e delle parole di Socrate. Non cè dubbio che Socrate fosse una persona reale e che fosse davvero costretto a bere la cicuta, ma, quando si tratta di alcuni dei minimi dettagli della sua vita, come le sue esatte ultime parole, le cose si fanno un po più confuse. Platone non avrebbe mancato di inventare ultime parole adatte a Socrate per il bene della sua narrativa letteraria.

Molte persone hanno cercato di leggere significati filosofici profondi in questa linea. Asclepio era il dio greco che presiedeva alla guarigione e alla medicina ed era consuetudine che le persone gli sacrificassero un gallo quando erano guarite dalla loro malattia. Pertanto, molte persone hanno interpretato le ultime parole di Socrate nel senso che la vita è una malattia e la morte è la cura, che è, ovviamente, un modo molto oscuro di interpretare questa frase.

Potrei finire per suonare come un idiota non filosofico quando lo dico, ma non ho mai prestato molta attenzione a quelle teorie. Ho sempre visto le ultime parole di Socrate nel Phaidon di Platone da un punto di vista letterario. Ho sempre visto queste ultime parole come una caratterizzazione del tipo di uomo che Socrate era veramente: un uomo così devoto e così moralmente scrupoloso da dedicare il suo ultimo respiro per assicurarsi che il suo ultimo debito fosse saldato.

SOPRA: La morte di Socrate , dipinto nel 1762 dal pittore neoclassico francese Jacques-Philippe-Joseph de Saint-Quentin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *