Quali città americane hanno nomi francesi?

Migliore risposta

Parigi , Idaho, una città

Parigi , Illinois, una città

Parigi , Indiana,

Parigi , Iowa,

Parigi , Kentucky,

Parigi , Maine,

Parigi , Michigan

Parigi , Mississippi, una comunità non incorporata

Parigi , Missouri, una città

Parigi , New Hampshire, una società non registrata comunità

Parigi , New York, una città

Parigi , contea di Portage, Ohio, una comunità non incorporata

Parigi , contea di Stark, Ohio, una comunità non incorporata ​​p >

Parigi , Oregon, una comunità priva di personalità giuridica

Parigi , Pennsylvania, luogo designato dal censimento

Parigi , Tennessee, una città

Parigi , Texas, una città

Parigi , Virginia, una comunità non incorporata

Parigi , Wisconsin (disambigua), diverse località del Wisconsin

Fonte: Parigi (disambigua) – Wikipedia

Risposta

“Francese canadese” potrebbe essere una categoria problematica in varie situazioni. Identificherei tre categorie di francofoni che corrispondono a questa descrizione, ma avrebbero località diverse.

  1. Il caso del Maine
  • Nel Maine, molte città della contea di Aroostook avrebbero una popolazione francofona. Il problema è che spesso erano presenti lì prima che le regioni da cui provenivano venissero annesse alla Federazione canadese, quindi è del tutto possibile che molti non abbiano mai avuto un antenato con cittadinanza canadese (che risale al 1947). Sarebbe più corretto chiamarli Acadians o Brayons .
  • Acadians sono i coloni francesi dellantica colonia di Acadia, che comprendeva anche luoghi del Maine, come Pentagoüet (Penobscot). Alcuni acadiani si trasferirono alla fine del XVIII secolo in una regione chiamata Madawaska, parte della quale include la contea di Aroostook.
  • I francofoni di Madawaska potrebbero non identificarsi sempre come acadiani. È presente un gruppo che si chiama Brayons o Madawaskaiens / Madawaskayens . Si considerano un nuovo popolo distinto dagli Acadiani e affermano che gli Acadiani sono una componente dei loro antenati ma non lunico.
  • Mentre in entrambi i casi la maggioranza di queste rispettive popolazioni sarebbe dalla parte della Federazione canadese oggi, non è ovvio che avrebbero mai attraversato il confine dal Canada poiché potrebbero risalire a un tempo in cui non esisteva alcun confine del genere. Inoltre, allepoca in cui arrivarono, non sarebbero stati chiamati canadesi.

    Quindi nel Maine, incontri queste popolazioni in Madawska, Frenchville, Van Buren , Fort Kent, St. Agatha, Grand [e] Isle, St. Francis, Saint John Plantation, Hamlin, Eagle Lake , dove sono la maggioranza.

    2. Franco-americani del New England

    Unaltra popolazione è la franco-americana , diffuso in tutto il New England. Nel loro caso, è più corretto dire che sono “canadesi francesi” poiché la maggior parte di loro è nata come immigrata dal Québec. Tuttavia, quando hanno affermato di essere “franco-americani”, hanno anche affermato di essere una nuova identità distinta dal Québec. Questo gruppo ha in gran parte perso la sua cultura e quindi i franco-americani oggi potrebbero essere più una sorta di cultura ricostruita da anglofoni che vogliono tornare in contatto con la loro eredità (e così hanno fatto sforzi per riacquistare il francese scegliendo di ottenere lezioni), con laiuto di immigrati più recenti dal Québec che sono arrivati ​​così di recente da poter ancora essere allevati in francese dai loro genitori. Si noti che franco-americano qui non significa immigrati diretti dalla Francia come gli autori della rivista France-Amérique , che sono immigrati francesi di New York. Non è ciò a cui si riferiscono i termini.

    Attualmente, nel New Hempshire si trovano francofoni del genere, dove rappresenterebbero più del 10\% della popolazione ( Berlino, Milano, Stewartstown, Dummer, Errol, Clarksville, Wentworth “s Location ) e anche nel Vermont ( Canaan, Norton, Ferdinand, Averill ).

    Anche se potrebbero non essere più una grande presenza in queste città, diverse città del New England hanno un significato storico per i franco-americani come Manchester , Woonsocket e Lowell.

    3. Immigrati recenti dal Québec o da altri francofoni del Canada

    In tal caso sarebbe abbastanza valido chiamarli “canadesi francesi” in quanto avrebbero ancora unidentità associata al Canada e avrebbero la cittadinanza. Sebbene la loro presenza possa essere piccola e aneddotica dal punto di vista delle statistiche, potrebbero davvero essere localizzate ovunque .

    Hai trovato un esempio di quello recente, quando Le Journal de Montréal e Tabloïd sono riusciti a trovare un immigrato del Quebec proprio in Kenosha (Wisconsin) dove si è verificata la recente sparatoria interpretata da Rittenhouse, Justin Gauvin . Vive negli Stati Uniti dal 2002 ed è diventato cittadino statunitense nel 2016. Ogni mercoledì ci sono riunioni di francofoni a Kenosha in cui possono tenersi in contatto con la loro lingua. Ha detto che in Wisconsin cè uno stabilimento del BRP dove lavorano molti Quebec.

    Puoi anche considerare la diaspora del Quebec della Florida ( Floribéquois ) per appartenere a quella categoria. So che le loro posizioni specifiche sono cambiate nel tempo, quindi potrebbero non rimanere sempre dove si trovano attualmente.

    Quindi, per questultima categoria, potrebbe essere difficile individuare un luogo specifico poiché possono essere davvero ovunque. Potresti provare a trovarli usando associazioni, gruppi associati in un modo o nellaltro alla lingua francese. È anche probabile che interagiscano con i francofoni di tutto il mondo e non rimangano necessariamente tra loro.

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *