Migliore risposta
Parigi , Idaho, una città
Parigi , Illinois, una città
Parigi , Indiana,
Parigi , Iowa,
Parigi , Kentucky,
Parigi , Maine,
Parigi , Michigan
Parigi , Mississippi, una comunità non incorporata
Parigi , Missouri, una città
Parigi , New Hampshire, una società non registrata comunità
Parigi , New York, una città
Parigi , contea di Portage, Ohio, una comunità non incorporata
Parigi , contea di Stark, Ohio, una comunità non incorporata p >
Parigi , Oregon, una comunità priva di personalità giuridica
Parigi , Pennsylvania, luogo designato dal censimento
Parigi , Tennessee, una città
Parigi , Texas, una città
Parigi , Virginia, una comunità non incorporata
Parigi , Wisconsin (disambigua), diverse località del Wisconsin
Fonte: Parigi (disambigua) – Wikipedia
Risposta
“Francese canadese” potrebbe essere una categoria problematica in varie situazioni. Identificherei tre categorie di francofoni che corrispondono a questa descrizione, ma avrebbero località diverse.
- Il caso del Maine
Mentre in entrambi i casi la maggioranza di queste rispettive popolazioni sarebbe dalla parte della Federazione canadese oggi, non è ovvio che avrebbero mai attraversato il confine dal Canada poiché potrebbero risalire a un tempo in cui non esisteva alcun confine del genere. Inoltre, allepoca in cui arrivarono, non sarebbero stati chiamati canadesi.
Quindi nel Maine, incontri queste popolazioni in Madawska, Frenchville, Van Buren , Fort Kent, St. Agatha, Grand [e] Isle, St. Francis, Saint John Plantation, Hamlin, Eagle Lake , dove sono la maggioranza.
2. Franco-americani del New England
Unaltra popolazione è la franco-americana , diffuso in tutto il New England. Nel loro caso, è più corretto dire che sono “canadesi francesi” poiché la maggior parte di loro è nata come immigrata dal Québec. Tuttavia, quando hanno affermato di essere “franco-americani”, hanno anche affermato di essere una nuova identità distinta dal Québec. Questo gruppo ha in gran parte perso la sua cultura e quindi i franco-americani oggi potrebbero essere più una sorta di cultura ricostruita da anglofoni che vogliono tornare in contatto con la loro eredità (e così hanno fatto sforzi per riacquistare il francese scegliendo di ottenere lezioni), con laiuto di immigrati più recenti dal Québec che sono arrivati così di recente da poter ancora essere allevati in francese dai loro genitori. Si noti che franco-americano qui non significa immigrati diretti dalla Francia come gli autori della rivista France-Amérique , che sono immigrati francesi di New York. Non è ciò a cui si riferiscono i termini.
Attualmente, nel New Hempshire si trovano francofoni del genere, dove rappresenterebbero più del 10\% della popolazione ( Berlino, Milano, Stewartstown, Dummer, Errol, Clarksville, Wentworth “s Location ) e anche nel Vermont ( Canaan, Norton, Ferdinand, Averill ).
Anche se potrebbero non essere più una grande presenza in queste città, diverse città del New England hanno un significato storico per i franco-americani come Manchester , Woonsocket e Lowell.
3. Immigrati recenti dal Québec o da altri francofoni del Canada
In tal caso sarebbe abbastanza valido chiamarli “canadesi francesi” in quanto avrebbero ancora unidentità associata al Canada e avrebbero la cittadinanza. Sebbene la loro presenza possa essere piccola e aneddotica dal punto di vista delle statistiche, potrebbero davvero essere localizzate ovunque .
Hai trovato un esempio di quello recente, quando Le Journal de Montréal e Tabloïd sono riusciti a trovare un immigrato del Quebec proprio in Kenosha (Wisconsin) dove si è verificata la recente sparatoria interpretata da Rittenhouse, Justin Gauvin . Vive negli Stati Uniti dal 2002 ed è diventato cittadino statunitense nel 2016. Ogni mercoledì ci sono riunioni di francofoni a Kenosha in cui possono tenersi in contatto con la loro lingua. Ha detto che in Wisconsin cè uno stabilimento del BRP dove lavorano molti Quebec.
Puoi anche considerare la diaspora del Quebec della Florida ( Floribéquois ) per appartenere a quella categoria. So che le loro posizioni specifiche sono cambiate nel tempo, quindi potrebbero non rimanere sempre dove si trovano attualmente.
Quindi, per questultima categoria, potrebbe essere difficile individuare un luogo specifico poiché possono essere davvero ovunque. Potresti provare a trovarli usando associazioni, gruppi associati in un modo o nellaltro alla lingua francese. È anche probabile che interagiscano con i francofoni di tutto il mondo e non rimangano necessariamente tra loro.