Quali sono i diversi modi per dire ' Mamma ' e ' Papà ' in cinese?


Migliore risposta

È davvero difficile rispondere a questa domanda in inglese. Il modo più intimo è “ma” (妈), “mamma” (老妈), “ba”, “papà” (爸, 老爸). Il modo formale è “Madre” (母亲), “Padre” (父亲). Cè anche un modo più rispettivo piuttosto popolare su Internet: 母 上, 父 上. Non so come tradurli correttamente in inglese.

A parte il modo “normale” di dire “mamma” e “papà”. Ci sono anche modi influenzati dagli spettacoli televisivi cinesi che usano la storia come sfondo, specialmente quelli basati sulla dinastia Qing. In questi programmi TV, i prezzi e le principesse chiamano i loro genitori (limperatore e limperatrice) “皇阿玛”, “额娘”.

Risposta

Ecco alcune delle cose che so .

媳妇 (Xi Fu), termine generale usato dai settentrionali, tuttavia significa nuora in alcune province meridionali.

夫人 (Fu Ren), termine generale, normalmente utilizzato dagli antichi mandarini (老爷 Lao Ye).

妻 (Qi) o 妻子 (Qi Zi), termine generale, molto formale.

爱人 (Ai Ren), antico ai comunisti piace questo.

心 抱 (Xin Bao), frase tradizionale cantonese, una forma arcaica di indirizzo, pronunciato sam pou .

良人 (Liang Ren), usato 2500 anni fa, al giorno doggi nessuno lo usa.

婆娘 (Po Niang), usato principalmente nelle province sud-occidentali come il Sichuan.

娘们 儿 (Niangr Menr), nordorientali come questo, in senso dispregiativo.

娘子 (Niang Zi), Xiucai (秀才 studiosi) lo usano, puoi sentirlo solo da alcuni drammi in costume o opere regionali.

婆姨 (Po Yi), utilizzato nello Shaanxi, in quanto vi è una fam ous dicendo 米脂 婆姨.

家 主 婆 (Jia Zhu Po / ga tzu bhu ), di Shanghai, ma è in declino.

女人 (Nv Ren), ho limpressione che le persone a Subei (il nord del Jiangsu, esclusi Xuzhou, Suqian e Lianyungang) si rivolgano alla moglie donna “女人”.

堂客(Tang Ke), utilizzato nella provincia di Hunan e parte del Sichuan.

厝 里 (Cuo Li), Hokchiu e Hokkien? Se ricordo bene.厝 里 significa in casa.

新 臼 / 新妇 / 妇 娘 (Xin Jiu / XinFu / Funiang Sim Kieu / Sim Phu / Phu Ngiong ), Hakka, non sono del tutto sicuro però, ci sono così tanti dialetti.

A proposito, 老头 / 老汉 può significare padre in alcune lingue cinesi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *